◎ 〔清〕游戏主人
有兄弟合①种田者,禾既熟②,议③分。兄谓④弟曰:“我取上截,你取下截。”弟讶⑤其不平⑥,兄曰:“不难,待明年,你取上,我取下,可也。”至次⑦年,弟催兄下谷种,兄曰:“我今年意欲种芋头哩。”
(选自《笑林广记》)
【注释】
①合:合作、合伙。
②熟:成熟。
③议:商量、商议。
④谓:告诉。
⑤讶:吃惊、惊讶。
⑥平:公平。
⑦次:第二。
【译文】
有兄弟俩合伙种田,庄稼已经成熟,二人商议如何分配。哥哥对弟弟说:“我要上半截,你要下半截。”弟弟听了十分吃惊,认为不公平,哥哥回答说:“这好办,等到明年,你要上半截,我要下半截。”弟弟同意了。到了第二年春天,弟弟催促哥哥播种,哥哥说:“我今年打算种芋头哩。”
(邱成立 供稿)
【练一练】
1.读读下面的字,结合上下文理解字的意思。
(1)既:( ) (2)分:( )
(3)曰:( ) (4)至:( )
(5)催:( ) (6)欲:( )
2.续写故事。
弟弟听哥哥说今年想种芋头,会怎么说、怎么做呢?
《兄弟种田》参考答案
1.(1) 已经(2) 分配(3) 说(4) 到了(5) 催促(6) 想要
2.略