虽然首届进博会长长的嘉宾名单中,并没有特朗普的名字,但是美国《华盛顿邮报》还是在互联网上@了自己的总统,并将一段中文翻译成英文给他看。
《邮报》翻译的是中国国家主席习近平5日上午的一段讲话。当天开幕的首届中国国际进口博览会上,习近平主席发表主旨演讲,阐述了把握中国发展机遇、深化经贸合作、实现共同繁荣的愿景,强调共建创新包容的开放型世界经济。习主席说:“在经济全球化深入发展的今天,弱肉强食、赢者通吃是一条越走越窄的死胡同,包容普惠、互利共赢才是越走越宽的人间正道”。《邮报》把这句话翻译成英语并@美国总统特朗普,称这是对其保护主义含蓄的抨击,是中国“态度坚定、自信”的表现。《邮报》虽然“皮”了一点点,但是对习惯在推特上指手画脚的特朗普来说,也算是“以其人之道还治其身”。
很显然,《邮报》@特朗普,某种意义上是要告诉这个以邻为壑的人,世界上有一个好榜样,那就是中国。
中国是个好榜样。当人类历史上首个以进口为主题的博览会开幕之际,几乎所有的人都意识到了这一点。
彭博社的报道说,中国正在向世界证明,这个巨大的经济体不再仅仅靠“出口便宜商品”维持。报道称,在特朗普孤守“美国优先”的情况下,中国正在体现其“全球化冠军”的地位。
11月4日,第124届广交会闭幕;11月5日,首届中国国际进口博览会在上海开幕。一天之隔,揭示着中国从昔日以出口求发展到今天以进口得共赢,构建人类命运共同体的宏大愿景。在世界发展处于十字路口之际,中国树立了一个合作共赢、互利共赢的好榜样。
在从古至今商品交换的普遍惯例中,让自己的产品更多被交换出去,获取更多交换价值,常常被视作天经地义。但随着生产能级的提升与产品交换的高度繁荣,商品交换所产生的边际效应正在面临挑战。
联合国贸发会议最新报告显示,今年上半年全球外国直接投资比去年同期骤降41%。世界范围内国际贸易数据,也在多年增长后出现了下滑的倾向。以出口为特征的贸易方式,越来越成为增长乏力的“红海”。逆全球化行为屡屡出现,又进一步阻碍了贸易推进发展的动力。以美国为例,特朗普的“美国优先”,不仅使美国今年9月份的商品和服务贸易逆差环比增加1.3%,达到540亿美元,对进口设置的障碍,也让美国自己“腹胀难耐”,芝加哥交易所大豆价格跌到8.5美元每蒲式耳的历史低点。
“红海”之上,世界期盼发展共赢的“蓝海”新航路。
大国的担当,在于高瞻远瞩、洞察未来。新航路的开拓,在于把握规律、认清大势,坚定开放合作信心。
2017年5月14日,习近平主席在“一带一路”国际合作高峰论坛上宣布:“中国将从2018年起举办中国国际进口博览会。”
以扩大进口作为关键词,史无前例。这是中国坚定支持贸易自由、主动向世界开放市场的重大举措,也是让人民获取更好商品、为人民美好生活而奋斗的重要行动。
在5日上午的主旨演讲中,习近平主席强调说:“放眼未来,开放合作是促进人类社会不断进步的时代要求。”
“一花独放不是春,百花齐放春满园。” 改革开放40年来,中国人民自力更生、发愤图强、砥砺前行,依靠自己的辛勤和汗水书写了国家和民族发展的壮丽史诗。同时,中国坚持打开国门搞建设,实现了从封闭半封闭到全方位开放的伟大历史转折。开放已经成为当代中国的鲜明标识。中国不断扩大对外开放,不仅发展了自己,也造福了世界。预计未来15年,中国进口商品和服务将分別超过30万亿美元和10万亿美元。
习主席以上海为例,解读了开放的意义:“上海背靠长江水,面向太平洋,长期领中国开放风气之先。上海之所以发展得这么好,同其开放品格、开放优势、开放作为紧密相连。”
以“开放”为特征的中国国际进口博览会,因为“开放”而形成强大的磁场,凝聚着全球的关注。磁场的引力,来自于进博会与众不同的开放模式,创造出异极相吸的巨大效应,最好地诠释了进博会的主题:“新时代,共享未来”。
中国是个好榜样。