文|林一苇
我听过一句谚语,想起来就会会心一笑:“我们都是小红帽,长大后变成了狼外婆。”
《小红帽》应该是世界上流传最广的故事之一,你可以在不同的地方听到内容相似但结果不同的版本。据说,“小红帽”的故事在世界各地有100多个版本。这是一个民间故事,又是儿童在生活中必然遇到的问题—关于直面困难、克服恐惧、如何面对坏人等,所以这个故事在民间流传甚广。在收集“小红帽”邮票的过程中,我读到过很多类似的故事,有趣的是,不同民族、不同地域的人们在讲述这个故事时都依照自己的文化习惯进行了增删。
“小红帽”的故事在中国有两个版本:一个是广为流传的“狼外婆”,另一个是在福建、台湾地区流传的“虎姑婆”的故事。中国版“小红帽”的故事中,“狼”吃人的本性没有变,“狼”的可恨也没有变,但“小红帽”变了,从一个变成了三个,而且并没有戴红帽子,估计这和中国人喜欢大家庭以及多子多福的观念有关。“虎姑婆”的故事中则是虎代替了狼,但“小红帽”也由一个变成了三个。有人考证说,“小红帽”的故事是从中国流传到欧洲的,最早的版本其实是中国的“狼外婆”,仔细想想也不是没有可能。
▌泽西岛,2005年发行
我第一次见到“小红帽”邮票是在摩纳哥,那还是20世纪末,那个时候世界各国的大都市都还有地摊,并且很多地摊都摆在著名景点的门口,像北京天坛的邮票市场,巴黎塞纳河边的旧货市场……每到周末,常有人大老远跑去地摊上淘宝。在摩纳哥,我在一个地摊上的一条脏兮兮的破丝巾上,看到一枚“小红帽”邮票。
“多少钱?”我问摊主。
“15法郎。”他说。
我嫌价格高,转身要走,他喊住了我。我以为他要还价,然而并没有。
他在破集邮册里来回翻,一会儿拿出一套英国的“小红帽”邮票,一会儿拿出一套法国的,一会儿拿出一套波兰的,一会儿又拿出一套匈牙利的,之后又是巴拉圭的、瑞典的……
“哇哦!哇哦!”我不断发出赞叹。
看到我惊喜的神情,他自豪得不得了。这些“小红帽”邮票有十几套,我问他怎么卖。
“这些加在一起是800法郎,我900法郎卖给你好了!”
“为什么?!”我大吃一惊。合计是800法郎,我都要了,他应该便宜点儿给我才对,为什么反而要多加100法郎?
▌匈牙利,1959年发行
“如果你单买一枚邮票,你买的是商品。现在你要的是同一题材世界各国的邮票,你买的是文化。”他说。
我哭笑不得。
“我一套一套收集就为等待一个有缘人啊,我的时间成本也很高呢。”
我顾不得听他说话,一心只想:如果我一枚一枚买就好了。
后来,我咬咬牙以900法郎买了他全部的“小红帽”邮票,也记住了他的名字—莱恩迪。
越到后来,我越不后悔,不但不后悔,反倒感激起他来。莱恩迪先生教会了我什么是文化,并告诉了我收藏的意义。他让我找到了收集专题邮票的乐趣,是我做专题邮票的启蒙人。从那以后,我不断从他那里得到“小红帽”邮票和周边产品,现在,我已经有数百种“小红帽”藏品了。
看着这数百种“小红帽”藏品,我的心里会荡起莫名的欣喜。《小红帽》讲述的是一个天真的小女孩的故事,但在不同的邮票里,你可以看到不同国家和地区、不同设计师的讲述: 可爱的、妖娆的、彪悍的、纯朴的、呆萌的、笨拙的、无助的、恐惧的……所有的“小红帽”都是既美丽又让人心疼的。
每一个“小红帽”后来都长大了,成了姐姐,成了情人,成了慈母,也有的成了“狼外婆”。
林一苇,童话作家、收藏家。收藏各类邮票百万余枚,已经建成世界爱情邮票博物馆和世界童话艺术博物馆,致力于创造一种完全的童话生活。
▌圣马力诺,2004年发行
▌荷兰,1964年发行
▌波兰,1968年发行