摘 要:连词属于英语十大词类之一。在单词、短语、句子中起连接作用,可以表并列、承接、因果、选择、转折等逻辑关系。本文主要以并联关系和转折关系为例,分析如何利用连词推断生词及未知因素,进而更好的理解文本大意。
关键词:连词;并列关系;转折关系,文章大意
作者简介:王宥鑫(1994.3-),女,汉,南京师范大学硕士研究生,研究方向:学科教学(英语)。
[中图分类号]:H314 [文獻标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2018)-11--02
连词是一种在单词、短语和句子中起连接作用的虚词,其功能意义远远大于词汇意义。连词分为并列连词和从属连词两类,这里主要探讨的是并列连词。并列连词共有四种关系,包括并列关系、转折关系、选择关系和因果关系。从语法的角度来考虑,并列连词连接的单词、短语和句子等,在结构上应该是相似的,而这种结构上的相似性使得这些并列成分在意义上也有较大关联。因此,巧用并列连词,我们可以通过句子或文本中的已知因素确定语境。再根据并列连词的功能意义和词汇意义结合语境来推断我们不大熟悉的单词或是句子的意思。下面我们主要以并列关系和转折关系为例,探讨连词在理解句意中的重要性。
一、并列关系在理解句意中的重要性
表示并列关系的连词有and,both…and…,not only…but also…,as well as等。其中and和both…and…是表示单纯的并列关系,而not only…but also…除了表示并列,还可表示递进,但是是在原基础上递进,因为它更强调but also后面的内容,相反as well as更强调前面的成分。明确了并列关系是连接两个在结构和意义方面相似的两个成分之后,我们就可以根据已知因素判断未知的因素,说得通俗些,就是根据已经知晓的单词的意思,推断生词的意思。比如:we have received your telegram as well as your letter of 20th May.假设我们并不认得telegram这个词,但是我们通过as well as这个并列连词和其并列成分letter至少可以判断出telegram这个词的词形以及其意义大概是一种通讯手段,这样的话,即使我们不认识这个词,也并不会对理解句子意思造成偏差影响。再比如:An increase in involuntary part-time work is evidence of weakness in the labor market and it means that many people will be having a very hard time making ends out. 这里是由并列连词and连接的两个句子,第一个句子并不难理解,大概就是说非自愿的兼职是劳动力市场疲软的证明。而如果不理解短语make ends up的意思,那么对第二个句子的理解就会有一定难度。但是由于这两个句子是并列关系,我们至少可以推断,第二个成分也是在陈述市场疲软的。而make up ends本身的意思是收支平衡,and后面的句子就是在说人们在市场疲软的情况下很难做到收支平衡,这样也验证了我们的推测。在一些比较长难的阅读文本中,并列关系甚至可以帮助我们省去大量的阅读时间,因为既然我知道并列关系所连接的成分在结构和意义上具有很大相似性,那我只要理解其中一个成分就可以把握大意。
二、转折关系在理解句子中的重要性
表示转折关系的并列连词有but,while,however,whereas,yet等。由转折关系连接的成分,从语法结构上来说,结构还是相似的,但是从语义上来说,表达的意义呈相反或对比关系。比如The player in the World Cup are professional, while those who play in the Olympics must be amateurs. 假设在这句中amateurs对我们而言是生词,但是看到转折连词while,根据转折连词表示相反或对比的关系,再结合对第一句话的理解,我们不难推断出amateur(在例子中作名词)的意思应该与professional相反,即表示不专业的,业余的。利用转折关系推断词意,在完形填空中也常有应用。While such numerical standards seem, they are not. Obesity is probably less a matter of weight than body fat. Some people with a high BMI are in fact extremely fit, unlike others with a low BMI may be in poor shape. 这个空格的四个选项分别是complicated,conservative,variable以及understandable。 通过对空格后一句话的理解,我们知道肥胖可能不是体重的问题,而是体脂的问题。一些BMI(即上文的numerical standards)指数高的人实际上是非常健康的,而其他BMI指数低的人可能身体状态不佳。那也就是说其实numerical standards是不科学的。再结合转折连词while和下面的they are not,我们不难推断横线处应该填一个积极意义的词,可以表示科学的,明白的意思,所以我们填入understandable这个词。可见转折关系连词在判断句子意思方面的重要性。其实转折关系的重要性在汉语中就已经表达得淋漓尽致了。比如一个男生跟女生表白,女生耐心听完以后回复道:“你确实很优秀,你又高又帅又有钱,但是我们不合适。”我们都知道,即使这个女生花费大量口舌来描述这个男生的优点,可是她想表达的重点是他们两个并不合适。在英语阅读理解中,我们也可以利用表示转折关系的连词的特性,给予转折连词后的内容更多的关注。比如下面这段话:There was an increase in involuntary part-time in June, but the general direction has been down. Involuntary part-time employment is still far higher than before the recession, but it is down by 64(7.9percent) from is year ago level. 这段话由两句包含转折连词but的句子组成,所以不管前一部分描写的是什么情况,这句话的大意还是以but后面的内容为主,即非自愿兼职的总体势头下降。掌握了转折连词的特性,给予转折连词后面内容更多的关注,既可以帮助我们更好理解文本的大意,也能帮助我们减少阅读的时间。
Halliday和Hasan指出“连接元素的结合力并不体现在它们本身,而是间接的体现于它们具有特定的意义的特质,它们不是联系到上下文的首要手段,但是它们表达了能够预先假定在语段中其它元素的出现的特定意义。”这其实就是对于连词的功能意义的阐述。上下文是并列关系,说明结构相同,意义相似,我们不但可以通过已知句意推断未知句意的关系,还可以节省下逐字逐句阅读的时间,通过并列的成分理解大意。上下文是转折关系,说明结构相同,意义相反,且大多数情况下更加强调转折词后半部分的内容,知晓这一特性,我们既可以通过已知句意判断与其意义相反的对立面,又能在阅读的过程中有意识的给予转折词后的内容更多的重视,从而可以更好地把握文章的大意。
参考文献:
[1]Halliday,M. A. K. & Hasan. Cohension in English [M]. Foreign Language
Teaching and Research Press,1976.
[2]王守仁. 新编英语泛读教程:第一册[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1996.
[3]钟平. 高考押题卷(1). 有道精品课,2017.