马克思书房里的外国专家书架

2018-06-19 01:52解峰
国际人才交流 2018年6期
关键词:时代化书架外国人

文/解峰

2018年是马克思诞辰200周年,也是《共产党宣言》发表170周年,更是全面学习贯彻党的十九大精神的开局之年。在历史与现实的交汇点上,以《共产党宣言》为起点,追寻习近平新时代中国特色社会主义思想的理论渊源,对于我们学习贯彻党的十九大精神具有重要意义。

为深入学习习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,以丰富的信息资讯、鲜明的中国视角、广阔的世界眼光,讲好中国故事、传播好中国声音,让世界认识一个立体多彩的中国,展示中国作为世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者的良好形象;帮助广大外国专家了解马克思主义,认识习近平新时代中国特色社会主义思想的重大意义,向广大外国专家宣传中国文化、政治、经济等。由山西省外国专家局与太原市图书馆共建的全国首个马克思书房外国专家书架目前在山西太原图书馆揭牌。书架包括英、日、俄、法、西5个语种42种图书共1816册,内容涵盖政治、经济、文化、外交等领域。

马克思主义并不过时

马克思主义尽管诞生在一百多年之前,但历史和现实都证明它是科学的理论,迄今仍然具有强大的生命力。习近平总书记在哲学社会科学工作座谈会上的讲话中指出,马克思主义深刻揭示了自然界、人类社会、人类思维发展的普遍规律,为人类社会进步指明了方向。尽管我们所处的时代同马克思所处的时代相比发生了深刻的变化,但从世界社会主义500年的大视野看,我们依然处于马克思所指明的时代,依然生活在马克思所阐明的发展规律之中,马克思主义基本原理和方法依然是我们改造客观世界和主观世界的基本遵循。

马克思主义是随着时代、实践、科学发展而不断发展的开放的理论体系。只有把马克思主义基本原理与各国具体实际结合起来,实现普遍性与特殊性的统一,这些原理才能在实际生活中得以实现。坚持马克思主义就必须推进马克思主义中国化时代化大众化。马克思主义中国化是指把马克思主义普遍真理同中国革命、建设和改革实践结合,在实践中不断深化和发展马克思主义,实现在中国本土化的过程;马克思主义时代化是指马克思主义不断适应时代而发展,保持与时俱进的理论品质,不断将马克思主义推向新的时代境界;马克思主义大众化是指广大人民群众掌握和运用马克思主义改造客观世界和自己主观世界的过程。马克思主义中国化时代化大众化是相互联系统一的整体,马克思主义中国化时代化大众化的过程既体现了马克思主义一脉相承、与时俱进的理论品质,同时又反映了马克思主义理论创新发展的内在要求,是建设具有强大凝聚力和引领力的社会主义意识形态的必然。

马克思书房里的外国专家书架

马克思是全世界无产阶级和劳动人民的革命导师,马克思主义在世界上广泛传播、产生深刻影响。在马克思书房设立外国专家书架旨在方便山西的外国专家阅读书架中以各种语言展示的图书。

这里既有秦汉唐宋这些曾站在世界顶峰的历史,也有长城、故宫这些古代建筑奇迹,还有《论语》《诗经》《孙子兵法》这些思想文化精髓,这些中华文明的闪亮名片是中国历史文明最具代表性的内容。

这里也有当代中国最宏大、最精彩的故事——实现中华民族伟大复兴的中国梦。新中国成立69年,特别是改革开放40年以来,中国的经济总量跃居世界第二;“神舟”“天宫”已经遨游天际;华为、联想、阿里巴巴已成为世界级的巨星企业。中国在经济社会发展中取得的辉煌成就是中国现代文明最引人入胜的内容。

这些图书展示中国的历史文明和现代文明之间的传承关系,阐述中国发展进步的路径、轨迹和原因。讲述中国的未来发展走向,介绍中国坚持以经济建设为中心、继续推进改革开放、努力实现“两个一百年”奋斗目标。

这些图书将帮助在晋外国专家了解马克思主义在中国的发展,了解马克思主义中国化时代化大众化,领会习近平新时代中国特色社会主义思想,了解中国、山西的过去、现在和将来,更便捷地让世界了解中国、了解山西。

外国人在讲好中国故事方面有着独特的优势。由于历史传统、文化背景和社会发展方式等多种因素的差别造成了大众在思维方式和语言习惯方面的地域性差异。而让外国人来讲中国故事可以很大程度上避免地域性差异、提升传播效果。原因就在于相同的成长环境和社会、文化背景,让外国人在与海外受众特别是其母国的受众交流时,没有思维方式和语言习惯的障碍,更为顺畅、讲述内容更易被接受。

外国人更容易把握海外受众看待中国的视角和希望了解的内容,更容易切中要害。同时,在讲述中国故事时相对客观。

马克思书房外国专家书架

如何帮助外国人讲好中国故事?

不断优化引才引智综合环境,以真诚打动人心,让外国人成为中国故事的主动讲述者。

从贴近海外受众接受习惯出发举办各种活动,帮助外国人挖掘合适素材。中国故事的素材浩如烟海,我们在帮助外国人从中国的自然风貌、风土人情、历史文明、当代文明中挖掘素材时,既要注重素材对中国现实的真实反映,也要从贴近海外受众视角、符合海外受众接受习惯等方面出发,为外国人提供帮助。

在国际合作中“借船出海”,用国际平台讲好中国故事。中国的文化精品需要推广给世界,一方面要靠我们的主动传播与展示;另一方面也可以在国际合作中,将中国文化精品作为内核,包装成海外受众喜闻乐见的表现形式,把中国文化精品用“借船出海”的方式在国际平台上介绍给海外受众。

在“议题设置”中帮助外国人讲好中国故事。在国际传播中,谁最先进行了“议题设置”,谁就在话语权争夺中占有了先机,就有可能按照自己的方向引导国际舆论。因此,我们需要主动设置议题,讲述真实的中国,增进世界对中国的了解,破除误解与疑惑;需要抓住国际社会对中国的聚焦点设置议题,大胆宣讲中国的道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,讲述中国的伟大成就和存在的不足,回应国际舆论的关切;需要围绕国际社会普遍关注的重大问题设置议题,提出中国主张、表明中国立场,与国际社会广泛开展对话和合作,充分展现一个负责任大国的形象。在这个过程中,外国人可以充分发挥积极作用,成为重要借力。外国专家书架将为外国人讲好中国故事提供重要支持,必将受到外国专家的极大欢迎。

猜你喜欢
时代化书架外国人
不断推动延安时期马克思主义时代化研究
——评《延安时期马克思主义时代化研究》
外国人学汉字
整理小书架
外国人如何阅读王维
马克思主义时代化的历史使命
书架就要美美哒
怎么跟外国人推荐《琅琊榜》?
新书架
论艾思奇马克思主义时代化的思想
外国人排“毒”妙招