杨宇宸
“睡衣日”,顾名思义,就是“穿睡衣去上学的日子”。我一直认为,是因为有些人懒到不愿换睡衣,所以搞了个“睡衣日”,好光明正大地穿睡衣出门。
在美国人眼中,“睡衣”(Pajamas)的概念与我们略有不同。它们是蓬松而柔软的衣服,类似薄毯。我曾试穿过一次,穿上便再也不想脱下了——它们就是如此舒适。
Its?pretty?straightforward,? Pajamas?Day?is?the?day?you? wear?pajamas?to?school.?Yeah,? I?know?how?it?sounds.?I?guess? its?because?people?are?too? lazy?to?change?onto?their?regular? working?clothes,?and?decided? to?be?in?their?pajamas?for?the? entire?day.
Just?to?clarify,?the? word?“pajamas”?means? a?different?type?of?cloth?to? Americans?than?it?does?to? Chinese.?Pajamas?are?very? soft?and?fluffy.?They?are? usually?loose?and?comforting.? I?had?tried?it?once.?The?only? thing?on?my?mind?when?I?was? in?the?pajamas?was—??I?never? want?to?get?out?of?it!?That?is? how?comfortable?they?are.?
那一天,整個学校都弥漫着昏昏欲睡的感觉。老师和学生们穿着不同造型的睡衣,有动物、食物和物件,琳琅满目,很是壮观。走在他们之间,一种莫名的舒适感油然而生。恍惚中,我扑倒在一大堆云朵般松软的棉花上。那种半梦半醒的状态,仿佛世俗的烦恼都烟消云散了,只留下内心的欢愉和平静。
我曾以为睡衣日是为照顾懒人而发明的,现在看来,远比这更有深意。它不仅给了学生一个展示不同创意的机会,更重要的是,它暗示我们要适当地排解压力。一个内心阳光的人,必须有自我调整、放松心态的能力。放下学业带来的压力,享受一下生活,是现代人最需要做的事。
O n?P a j a m a s?D a y ,? the?whole?school?felt? so?sleepy.?There?were? people?in?different?styles? of?pajamas—?dog,?cow,? bunny,?cat,?chicken,?banana,? apple,?etc.?It?almost?felt?like? Halloween,?when?people? wear?different?customs?to? school.?Except?that?this? time,?all?“customs”?were? cute?and?soft,?designed?to? make?you?sleepy.?It?was?like? throwing?yourself?into?the? softest?cotton?in?the?world,? not?worrying?about?anything.?
I?thought?Pajamas?Day? were?for?those?who?are?too? lazy?to?change?their?clothes.? But?after?that?day,?I?believed? it?is?a?way?to?relieve?stress? and?promote?creativity?of?the? students.?As?we?all?know,? school?can?be?very?stressful? sometimes.?Pajamas?Day?or? not,?we?need?to?find?ways? to?slow?down?the?beats?and? enjoy?ourselves.?