悦读·Read with Joy

2018-05-22 06:33
厦门航空 2018年5期
关键词:无知者维达普尔

作者_ [墨西哥] 瓦莱里娅·路易塞利

翻译_郑楠

出版社_上海人民出版社

The Story of My Teeth(La historia de mis dientes)

Author

Valeria Luiselli [Mexico]

Introduction >>>

The novel tells the story of the “best auctioneer in the world," Gustav Sánchez Sánchez, known as "Highway"and his teeth. A novel about "my" collection, their unique names, and their reborn. I give my collection new value and meaning through stories. Until one day,my son takes away Marilyn Monroe’s teeth, a precious piece of my collection and imprisons me in an art gallery. Then one day I meet Jacobo Voraigne and ask him to write down my stories. And we start to auctions random objects stolen from a warehouse. I give him an auctioneering course to inform him, among many other things, that the value of objects is determined by their narratives…

《毒木圣经》

【看点】

小说有一种让人沉浸其中的力量。五种截然不同的鲜明声音,像度过五段人生。傲慢无知者认定自己手握的就是真理,但世事纷繁交织,也许看得越多,才能去掉那个先天认定的中心。

Barbara Kingsolver

作者_[美] 芭芭拉·金索沃

出版社_南海出版社

The Poisonwood Bible

Introduction>>>

The novel brings the readers into its word with five women narrate life from five different perspectives.The arrogant and ignorant believe that what they hold is the truth, but the world is intertwined. The more you see, the more you can get rid of the preconceived ideas.

《读爱情故事的老人》

【看点】

继《教海鸥飞翔的猫》后,塞普尔维达又一部刻画人与自然关系的经典之作。在孤独而残酷的雨林生活中,唯有爱情故事是慰藉,是逃遁,是让他忘却人类野蛮行径的希望。

Luis Sepúlveda

作者_[智利] 路易斯·赛普尔维达

出版社_人民文学出版社

The Old Man Who Read Love Stories

Introduction>>>

AfterThe Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly(Historia de una gaviota y del gato que le ensenó a volar), Luis Sepúlveda has another classic that portrays the relationship between human and nature. In the lonely and cruel life in rain forest, only the love stories are his comfortand escape,letting him forget the brutality of human.

《我的灵都》

【看点】

在中国20多年,奥地利汉学家雷立柏在他所投身的拉丁语教学、中西文化交流领域享受着纯粹的自由与幸福。随笔集《我的灵都》集结着这段跨文化生活的点滴,也展现了一位世界公民的生活方式。

Leopold Leeb

作者_[奥] 雷立柏

出版社_新星出版社

De civitate inspirationis

Introduction>>>

During his more than 20 years in China, Leopold Leeb, an Austrian sinologist, enjoys pure freedom and happiness in his Latin teaching and in the field of Chinese and Western cultural exchanges. The collectionof his essaysDe civitate inspirationisrecords his crosscultural life and shows the life style of a citizen of the world.

猜你喜欢
无知者维达普尔
有“毒”的伊普尔
智珠2则
曹振雷主任走访维达护理用品(广东)有限公司
维达国际2021年第一季度收入44.7亿港元
维达与京东携手开启超级品牌日
维达纸颂
人可以不博学,但决不能无知
无知是这个世界的皱纹