【摘要】随着我国经济的不断发展,中国的经济与社会地位在世界上有了很大的提高,并且随着我国“一带一路”战略的提出,汉语的国际地位尤其是在“一带一路”沿线国家有了明显的提高。因此,对外汉语教材的编写,成了我国新兴的一项重要工作。对外汉语教材的编写,在编写中我们以我国的文化为提纲,注重语言的使用技能,有意识地向世界介绍我国的几千年优良传统文化,并且以这些优秀的文化不断感染以及影响其他国家。本文详细介绍了“一带一路”背景下对外汉语教材编写的现状以及如何进行探索,以供各位学者参考研究,以其真正为我国的对外汉语发展做出自己的贡献。
【关键词】汉语教育;汉语教材编写;文化传播
【中图分类号】H19 【文献标识码】A
一、“一带一路”背景的提出
“一带一路”,指的是丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之 路。“一带一路”是一种合作的理念与发展的方向,主要依靠中国与其他东南亚国家原有的多边发展机制,陆续推出更加便利的合作发展措施。
(一)“一带一路”战略的提出
在世界当前经济发展比较缓慢的情况下,加强区域间的经济合作,从而推动各国的经济向前进一步发展成了一种新型的经济增长模式。2013 年的时候,习近平主席先后在中亚以及东南亚各个国家提出丝绸之路经济带以及21 世纪海上丝绸之路的创建性的战略构想,这个构想得到了世界以及相关国家的高度认同。“一带一路”是我国根据自己所处的形势的变化,以及在国际地位上的新任务、新挑战,致力于维护全球经济的稳定发展,促进各国加强合作的背景下提出的,具有深刻的时代印记。
(二)“一带一路”坚持的原则
“一带一路”中坚持的合作原则主要有:
第一,坚持开放性的合作,“一带一路”基于古代的丝绸之路的发展路线,但是又不仅仅限于古代丝绸之路发展的国家,各个国家与地区都可以参与,让共同发展的经济成果惠及参与的每个国家,在经济、文化上都有一个显著的提高。第二,坚持和谐包容的原则。在“一带一路”背景下,我们不强求各国遵循同样的发展模式,而是尊重各国有自身的发展,并且在发展中兼容并蓄,真正做到有容乃大,为自身的发展以及周围国家的发展贡献自身的一份力量。第三,坚持市场经济原则。在发展中,我们充分尊重运用市场在资源的优化配置中的作用,遵循市场发展规律,同时加强各国政府的宏观调控功能。第四,坚持互利共赢的原则。在合作中,我们不是单方面地追求自身利益,而是寻找各方利益的平衡点,真正做到各国利益的最大体现,使得各国都能在发展中得到提升。
(三)建设“一带一路”的思路
“一带一路”的思路主要体现在:
第一,共同建设经济合作的模式。我们依托于国际通道,以沿线的各个城市为支撑点,以产业园区为重要的发展平台,共同打造沿线的经济走廊。海上则是以各个港口为发展点,共同建设海上运输的通道。其中中巴、中印与经济走廊的关系最为密切,必将进一步取得更大的发展空间。第二,形成区域经济一体化的新格局。“一带一路”朝着各国共同发展的目标,使得彼此间的经济联系更加紧密,政府合作更加频繁,形成区域经济一体化的新格局。同时,在“一带一路”中,我们注重文化的兼容并蓄,促进各国文化领域的合作,从而使得各国人民可以更加友好地相处。
二、对外汉语教材编写的现状
(一)对外汉语教材的性质
语言是各个国家以及地区特有的内容,语言是文化的重要组成部分,语言在传达着文化的同时也相应地表现着文化,因此语言与文化是密不可分的,有着紧密的联系。语言在各国间的交流中传递着文化的同时,又深深代表着所在国家的文化。现在“一带一路”沿线国家的人们,无论在进行语言的学习,或者是进行文化的学习,目的都不是单纯地学习文化或者语言,而是学会在用语言沟通的过程中,可以更好地了解语言所在国家的文化,获得文化上的显著提高。因此,文化和语言在一定程度上是相辅相成的,并且存在着密不可分的关系。
(二)对外汉语教材的编写现状
虽然“一带一路”背景是2013 年提出的,但是对外汉语教材的编写并不是从2013 年开始的,对外汉语教材的编写到今天为止已经有20 多年的发展历史,许多学者就对外汉语教材的编写进行了深刻的研究与探讨,以期能够更好地满足各个国家的需求与发展。近年来,出版的对外汉语教材的版本与形式可谓是五花八门、各种各样,但是这些教材在编写中并没有注意到文化与语言之间的紧密联系,因此在表现形式上难免差强人意、不大理想。用一句话概括则是,对外的基本特点没有得到很好的体现,结合文学界以及“一带一路”背景下的教材编写,现在教材的编写方面主要存在以下问题:第一,在内容的选择上没有形成一定的系统性,内容是比较散乱的。第二,对文化的解读停留在表面,并没有进行深刻的理解与应用。第三,缺乏对各个国家文化的对比以及思考,没有很好地做到對各国文化的借鉴。
三、对外汉语教材编写方面的新探索
(一)文化与语言的编写相辅相成
对外汉语教材编写的作用主要是要传授我国的文化,让中国文化在世界范围内得到认同,让汉语在世界上成为一种通用的语言,因此在进行对外汉语教材编写的时候,我们必须在文化与语言方面相互顾及,不能偏重于任何一个方面,否则教材将失去其应有的 效果。
文化教材主要以文化的传播为出发点与落脚点,文化教材应该以介绍文化为主,但是在语言技能方面的训练也是我们不能忽视的,我们要努力寻找语言与文化的最恰当结合点。我们在进行编写的时候应该把语言的学习划分等级,从最初的话语训练开始,进而提升到各种语言技能的学习与运用。
(二)文化知识应该形成一定的系统性
我们国家有着几千年的发展历史,文化内涵也是非常深厚的。因此,在进行对外汉语教材编写的时候,把我们国家的文化全部写进去,那是不现实的,也没有任何一本教材可以装下我国如此博大精深的文化。但是,我们在进行编写的时候,对某一文化必须有系统的介绍,从背景到深层次的文化,再到如何应用到跨国际教学中。这样文化就会形成一定的系统性,汉语的学习者也会在进行教材学习的时候,对某一种文化从表层到深层有一个详细的了解,中国文化无形之中加强了自身借鉴以及学习的价值。
(三)在宣传我国优良传统文化的同时与现代气息紧密结合
文化是各国在长期的历史发展中形成的一种稳定的历史积淀,因此古今文化在传承上有着良好的继承与发展的关系。我们在进行文化教学的时候,一定要注意古今文化一脉相承的联系,不能截然分开,否定文化的继承性,那样将不利于文化的传播。因此在进行对外汉语教材编写的时候,我们必须做到古代的文化与现代文化气息紧密结合。
(四)加强各个国家之间的文化交流
对外汉语教材在编写过程中,我们在肯定不同国家、不同地区文化上的差异的同时,也要肯定文化的共性,加强各国间的文化交流,这样才能顺利地架起各国间文化相互学习的一座桥梁。通过各国文化间的相互交流与对比,让对外汉语学习者可以更好地了解中国的文化,从而达到一种国际文化交流的目的,实现文化的共同繁荣,从而促进经济的持续、稳定发展。
四、小结
对外汉语教材的编写是“一带一路”背景下的重要内容,对于我国文化的向外传播有着深刻的意义。本文结合个人多年的工作经验,就“一带一路”背景下对外汉语教材的编写进行了认真探索,详细分析了“一带一路”背景的提出、原则以及思路。接着论述了对外汉语教材编写的现状,最后论述了对外汉语教材在编写方面的探索:文化与语言的编写应该相辅相成,文化知识应该形成一定的系统性,在宣扬我国优良文化的同时与现代气息紧密结合,加强各个国家之间的文化交流。由于个人所学知识以及思维的局限性,并没有能做到面面俱到,但是希望能以此文引起广大学者对此问题的关注。
参考文献
[1]叶婧.三套对外汉语中级阅读教材的对比研究[D].桂林:广西师范大学,2015.
[2]汪文茜.任务型与非任务型中級汉语写作教材比较研究[D].桂林:广西师范大学,2014.
[3]杨铭.对外汉语中高级阶段教材课文编写现状分析[D].福州:福建师范大学,2012.
[4]李光群.对外汉语中级文化教材研究[D].合肥:安徽大学,2012.
[5]王远霞.国别化教材与通用型教材的对比研究[D].昆明:云南大学,2011.
[6]薛坤.对外汉语口语教材语境设置研究[D].西安:陕西师范大学,2011.
[7]林敏.以学习者为评估者的对外汉语教材评估模式研究[D].上海:华东师范大学,2006.
[8]高杰.从技能训练的角度考察中级对外汉语阅读教材练习的编写[D].上海:华东师范大学,2010.
[9]苏叶.基于“形式焦点”理论的对外汉语初级阶段把字句教学研究[D].上海:华东师范大学,2009.
作者简介:龙吟,重庆邮电大学国际学院助教,研究方向:对外汉语教学、文化贸易。
(编辑:龙贤东)