黑白与彩色间,是岁月

2018-01-29 08:32重庆市话剧院提供
今日重庆 2017年12期
关键词:话剧院国泰剧目

◇ 文 |本刊记者 胡 婷 图|重庆市话剧院提供

时间 2017年11月21日-2018年1月26日Time Nov. 21, 2017 to Jan. 26, 2018

地点 重庆国泰艺术中心

Place Chongqing Guotai Art Center

自是有必要交代一下背景:今年是中国话剧诞生110周年。因了这个背景,“中国话剧协会西南大区优秀原创剧目展演”和“历史回放舞台辉煌——中国话剧诞辰110周年大型图片纪念展”两大系列活动在重庆举办,展演四川、云南、贵州及重庆本土的专业话剧院团的原创大型剧目,展览近500幅记录不同历史时期话剧活动、话剧人物的珍贵照片。

富有现代气息的多彩舞台与定格历史的黑白照,让110年的时光在眼前流转。

This year, for the celebration of the 110th anniversary of Chinese drama, two series of activities “the Original Drama Performance of Chinese Drama Association in Southwestern China” and "Reproduce the Historical Resplendence of Stage—the Large-scale Photo Exhibition Celebrating the 110th Anniversary of Chinese Drama" are held in Chongqing. In these activities,the original large-scale dramas of professional drama troupes from Sichuan,Yunnan, Guizhou and Chongqing and nearly 500 precious photos of drama activities and drama characters in different historical periods will be presented to audiences.

Memories of the past 110 years flow in color photos with modern flavor and black-and-white photos with historical flavor.

1907年12月,中国留学生团体春柳社演出话剧《茶花女》和《黑奴吁天录》,翻开中国话剧第一页。凝视一张张黑白照,感受从“开启智识,鼓舞精神”的新剧时期,到以《雷雨》《日出》《原野》为标志的成熟期,印证了“中国话剧从诞生之日起,便与时代变革同频共振”。

In December 1907, dramas The Lady of the Camellias and Uncle Tom's Cabin, performed by the Spring Willow Society that was organized by overseas Chinese students, marked the dawn of Chinese drama. Looking at these blackand-white photos, one could witness the development course of drama, from the dawn of "Stimulate wisdom and inspire spirit" to the mature period marked by Thunderstorm, Sunrie and Wilderness. Its development course verified that “from the date of birth, the Chinese drama is consistent with changes of times.”

历经百年沧桑,进入新世纪,中国话剧迎来了多元发展。民营社团、小剧场、戏剧节,一波又一波。同时,经典人物不断再现,历史与当下永恒交织。

After a century, Chinese drama entered a multidevelopment period in the new century. Private drama communities, small theatres, and drama festivals are more often to see. History was intertwined with the present when classic characters were constantly recreated.

抗战爆发后,中国话剧最顶尖的人才汇聚山城,创造了“中国话剧的黄金岁月”。1941至1945年,重庆举办四次雾季公演,上百台大型话剧演绎“舞台上的抗战”,在中国戏剧史上留下浓墨重彩的一笔。

After the outbreak of the War of Resistance against Japan, the most talented artists gathered in Chongqing and created “the golden age of Chinese drama”. From 1941 to 1945, Chongqing held four misty season performances and hundreds of large-scale dramas to present "the resistance war on stage", leaving an indispensable influence on the history of Chinese drama.

76年前,孩子剧团在重庆国泰大戏院演出《乐园进行曲》。今天,在新建的重庆国泰大剧院,上演着本土话剧《河街茶馆》,展现老重庆人情冷暖;《朝天门》里,与有血有肉的人物相遇……重庆的话剧脉搏仍在跳动着。

舞台上,时光里,色彩间,有历史的刻痕,生命的感悟,更有岁月的轮廓。

In 1941, the Children's Theatre performed March of Happiness in the Chongqing Guotai Art Center.Today, in the newly constructed Chongqing Guotai Art Center, native Chongqing residents' vicissitudes of life are showed in a local drama Hejie Teahouse; vivid characters reappear in Chaotianmen... The development of Chongqing drama is still continuing.

In the glorious time, what left on colorful photos and stages are the trace of history, the reflection of life and the trail of time.

猜你喜欢
话剧院国泰剧目
舞台剧目
五大卫视2020年待播剧目预览
《阿伽门农》
文华大奖”获奖剧目
优秀剧目进校园
国泰基金旗下多只基金近六个月涨幅超10%
2015年,给中国国家话剧院的5个提问
2013年国家艺术院团演出季·中国国家话剧院
第六届全国话剧优秀剧目展演
论故乡·026