也论“他妈的”

2018-01-23 20:55王澄霞
特别文摘 2017年23期
关键词:姊姊施暴血统

王澄霞

时至今日,无论是谁,只要读过鲁迅先生的《论“他妈的!”》 一文,怕是没有不为先生的见人所未见、发人所未发而拊掌叫绝的罢。“国骂”一词在此文中一经先生造出,至今广为沿用且无可替代者,足见这篇文章影响之深远。

先生在文章中对“他妈的”词义的考订与阐释自是妙不可言。他告诉我等,此语本是缩略语,前后已削去一个动词和一个名词,又改“对称”为第三人称。虽然对于中国人来说,这几乎是无人不知无人不晓 (因为中国人使用起“国骂”来大多并不缩略,而且用“对称”,还要加上主语,即“我——动——你妈的——名”),但是对于外国人来说,倘若不如此阐释一番怕真是难懂;因为据先生接下来的考据,世界上其他各国多没有这等精彩而恶毒的骂法,可见中国文化之“博大精深”。

至于这“国骂”究竟起源于何时何处,先生遍查典籍,竟也仍是茫然。只是在一般人看来,先生这番考据,弯子未免绕得太大,而且也未必十分准确。中国人之“他妈的”,其本意是将这举动视为对女人的侵害与凌辱;倘若这女人又是对方的老母,自然侮辱尤甚,而于改变对方血统则没有多少考虑和期望。谓予不信,且看其他类似用法——当时的“你姊姊的”和当下的时髦用语“你妹”,显然都是意在凌辱对方,因为即使“动”了对方的姊姊妹妹,与对方的血统其实并没有什么牵连。

还有更恶毒的骂法“动——你祖宗八代”,连对象的性别都已无足轻重。倘若仍不信,中国北方还有骂“你大爷”的,连对方男性亲属也可凌辱一番,至于如何“动”人家大爷,根本不予考虑,因为关键就是这一个“动词”解气。

更有趣的是,这个“他妈的”的用法还不断泛化。虽然这动作本是男人的行为,但是这说法连女人也乐于使用。一些妇女常常不让须眉,“国骂”屡屡不绝于口,甚至骂起自己的子女来也不时蹦出一个,完全想不到这“他妈”正是她自己。推而广之,这“国骂”还可以用之于非人类,正如鲁迅先生文中所述,連骂拉车的骡子也可以用一句“你姊姊的”,此外还有“他妈的这鬼天气”等等,可见这“国骂”旨在凌辱对方而泄愤,与改变对方的血统实在不太相干。

其实,这“国骂”的文化内涵实在丰富,先生的文章确乎有所未及,若说起来却也很是有趣。这“国骂”尽管出言粗鲁,但考其实质,说的却是一件极平常的事情,即男女交合。这阴阳交合本是天地间至大至伟的事;夸赞人家婚姻美满,谓之“天作之合”,这“合”字本也是指男女交合,引申为婚配。

先生在《狗·猫·鼠》 一文就曾说过,迎亲的队伍招摇过市,其实就是一个性交广告。可是为什么“他妈的”所表示的男女交合,却具有如此强烈的恶意呢?看起来原因很明白,因为这种交合不是两情相悦,而是违背女性意愿的强行施暴。

但是事情并非如此简单,因为在所有并非强行施暴的男女交合关系中,仍然普遍存在“女性吃亏论”,就是女人只要给人家做老婆,横竖都是吃亏,总是男人占了便宜。这种“女性吃亏论”在社会生活中无处不在。endprint

猜你喜欢
姊姊施暴血统
正当防卫不捕不诉典型案例
许鞍华的三次“施暴”
简单、好用、承传贵族血统 SUMIKO S.9超低音音箱
有牛的血统等