基于茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库构建方法研究

2018-01-19 18:01迎,井
福建茶叶 2018年4期
关键词:语料语料库平行

张 迎,井 媛

(河北工业大学,天津 300100)

商务英语的价值随着中外交流的频繁而凸显出现,尤其是在茶叶跨境电子商务平台中,更是发挥着无法代替的作用。平行语料库是在当代信息技术的基础上,对真实的语言材料进行处理、储存及检索的系统,商务英语平行语料库的建设对于茶叶跨境电子商务平台的建设具有重要的意义,为茶叶的销售和市场竞争力的增强开辟了新的道路。

1 相关概念概述

1.1 平行语料库的概念

平行语料库说的是能把原语文本和翻译文本进行对比检索和显示的双语语料库。平行语料库具有强大的搜索功能和精确的对比功能,其中的语料十分丰富、真实,同时在数据统计方面具有直观性,在语料的精确性方面也弥补了传统翻译教学的不足,为商务英语的精准翻译提供给了新的角度。平行语料库在目前商务英语的翻译过程中的重要作用已经得到了广泛的认可。截至目前为止,我国平行语料库的建设已渐趋成熟,在数量上也占据了一定的优势,但随着社会的不断进步,对于翻译的精准度的提升,其缺陷逐日凸显。

1.2 茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库构建的作用

茶叶跨境电子商务平台的建设是新时代之下,提升茶叶竞争力的最佳手段,商务英语平行语料库构建在茶叶跨境电子商务平台中具有重要的作用,平行语料库与商务英语的普通教材相比,为检索词提供丰富的语境,在很多的商务英语的专业词汇方面的翻译方面有非常大的帮助。同时,平行语料库中较为精准的语料能为商务英语的翻译提供更为丰富的例证,有利于提高茶叶跨境电子商务平台的销售额。平行语料库内的语料能为茶叶跨境电子商务平台中的商品提供精准的翻译,更有利于茶叶的相关内容的翻译及销售。

2 茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库构建的现状

2.1 语料库建设各自为政

基于茶叶跨境电子商务平台的商务英语语料库的建设在我国已经具有了一定的规模,在商务英语的语料积累方面也有了一定的数量,对于茶叶跨境电子商务平台的运营有了莫大的帮助,但随着全球经济合作的不断加深,商务英语平行语料库内缺乏词容量的问题逐渐凸显,使其难以覆盖很多常用的商务英语的语料,在跨境商务合作交流中显得捉襟见肘。造成这种现象的主要原因是重复建设。平行语料库为茶叶跨境电子商务平台的交流提供了方便快捷的搜索服务,但平行语料库的建设要耗费大量的人力物力及财力,从语料的收集、预处理到标注等都要经过精确的处理,因此,一个完整的语料库的建设都要很长的周期。而很多的茶叶跨境电子商务平台在进行商务英语平行语料库的建设时,都自成门户,鲜少与其他电子商务平台的语料库的研制团队进行交流,因此造成了现阶段语料库重复建设的现状。

2.2 语料加工不够深入

商务英语的平行语料库的建设要对语料进行深入的加工,对语料的词汇的性质进行精确的划分,而目前大多茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库的建设规模相对较小,仅能满足基本的需求,而随着时代的不断发展,其功能难免欠缺。而在标注方面,由于对标注的研究不够透彻,对语料的加工不够深入,在添加标注时往往需要手工完成,这无疑增加了语料库建设的工作量。不可置否,平行语料库的建设与其研究的目标是息息相关的,尤其是在大规模的平行语料库的建设中,更要对语料进行深加工,在深入的加工基础上,采用技术支持对标注进行添加,从而建设形成完善的商务英语平行语料库,但目前看来,绝大多数的茶叶跨境电子商务平台在进行商务英语语料库的建设时,对语料的加工不够深入,直接导致了语料库中很多内容的缺失,从而影响到跨境电子商务平台的合作交流项目。

2.3 对语料库的开发程度不足

商务英语平行语料库中主要包括四类语料,即汉语原文和英文译文,英文原文和汉语译文,并可同时进行英文和中文的对照翻译。商务英语平行语料库构建的主要目标是方便跨境电子商务平台开展各项交流服务。而当前看来,对平行语料库的对比研究还不足,直接影响了商务英语的翻译。商务英语的翻译与其他英语的翻译之间存在很大的差异,因为商务英语中存在很多商业方面的英语词汇,这些词汇的翻译难度往往较大,而很多语料库的建设过程中,很少将商务英语的词汇加入其中,因此也就造成了语料库建设不够完善的现状。茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库需要足够的商务词汇,并且以英汉对比研究为支持,对商务英语语料库进行完善。

3 茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库构建的方法

3.1 重视语料的搜集和整理

在商务英语语料库的构建中,语料的搜集和整理是最基本也是最重要的内容,一个完整的平行语料库的构建往往需要上亿的商务英语词汇,在庞大的词汇量的基础之上,对商务英语的词汇及句子进行有序的整理。语料的搜集和整理的语料库构建的重中之重,因为语料是商务应用于平行语料库建设的基本元素,想要完成商务英语平行语料库的建设的基础入手,从源头上杜绝语料缺乏的现象。并且在进行语料的整理时,一定要根据词汇的性质和意义进行准确的划分,和精确的翻译,在中英双语对照时,要根据句子的语境进行精准的翻译。平行语料库构建对于茶叶跨境电子商务平台的重要性是不言而喻的,直接影响到了茶商和茶叶消费者能否顺利的交流,茶叶订单能否顺利完成。

3.2 加强相关学科沟通和合作

没有任何一个学科是单独而与其他学科没有任何交叉的,诚然,在茶叶跨境电子商务平台中,用到商务英语的频率最高,但这并不意味着在商务平台中仅仅用到了商务英语,如果在平行语料库的建设中仅仅搜集和整理商务英语的内容,即使其词汇量再大,语料再完整,也不能保证跨境电子商务平台中所有的交流合作顺利完成,这就要求在平行语料库的建设中要加强与相关学科的交流和合作,将与商务英语有关的一些学科的语料加入其中,完善语料库的内容。此外,加强沟通和合作还要体现在与其他的茶叶跨境电子商务平台上。电子商务平台商务英语平行语料库的建设中最大的问题就是重复建设,因此要加强各个电子商务平台的交流合作,避免多个商务平台进行同样词汇的搜集和整理,而要加强分工合作,力求最大限度的扩展语料库词汇量的扩展。

3.3 加强软件开发和网络平台建设

平行语料库是一个均有搜索功能和对比翻译功能的研究工具,因此在其建设的过程中也需要有各种工具的使用。随着计算机技术的不断普及,构建平行语料库的相关软件的开发也在不断的进行中,近年来,国内外研究出了很多与文本处理和对比翻译相关的软件,这些软件在平行语料库的建设中起到了重要的作用,也使对平行语料库的研究更加直观,我国在相关软件的开发领域还是落后于西方的国家,这是直接造成我国商务英语语料库建设落后的原因。茶叶跨境电子商务平台是茶叶进行跨境销售的主要平台,直接影响着我国经济的发展,而软件方面的欠缺使得商务合作交流成为了我国跨境茶叶贸易中的一个壁垒,对于语料库相关软件的研发,成为了打破茶叶贸易壁垒的重要方法。此外,在标注方面,由于相关软件的缺失,我国绝大多数的跨境电子商务平台商务英语平行语料库的标注还停留在人工添加的阶段,因此更要加强软件的建设,利用计算机技术对语料库内的语料进行处理,并自动添加标注。

4 结语

茶叶跨境电子商务平台的商务英语语料库的构建迄今已有数十年的历史,目前已经具备了一定的规模,并且也已经为茶叶的贸易做出了一定的贡献,但随着时代的发展,其缺点和不足日益凸显,因此要从词汇的搜集和积累入手,以技术支持为立足点,以交流合作为发展点,加强商务英语平行语料库的构建。茶叶跨境电子商务平台的商务英语平行语料库的构建还是一个相对比较新的领域,要对其进行深入的研究,无论是从语料积累还是构建方法方面都要不断的完善,以求能打破我国茶叶跨境贸易的语言壁垒。

[1]陈竹韵.跨境电商营销模式对茶产业的升级促进作用及对策[J].福建茶叶,2017(11):19.

[2]杨剑,王欣.对构建商务英语“三化”语料库的思考[J].海外英语,2015(1):117-119.

[3]张珺莹.商务翻译双语平行语料库的构建研究[J].经济研究导刊,2014(19):213.

[4]黄立波,朱志瑜.国内英汉双语平行语料库建构与研究现状及展望[J].当代外语研究,2013(1):45-49+77.

猜你喜欢
语料语料库平行
向量的平行与垂直
平行
基于归一化点向互信息的低资源平行语料过滤方法*
逃离平行世界
平行语料库在翻译教学中的应用研究
《语料库翻译文体学》评介
濒危语言与汉语平行语料库动态构建技术研究
再顶平行进口
国内外语用学实证研究比较:语料类型与收集方法
语篇元功能的语料库支撑范式介入