“老赖”的一般意思是“欠别人钱迟迟不还的人”。英语译为deadbeat,dead⁃beatdebtor,baddebtor,dieharddebtor。例如:1.如果一个老赖试图离境,警方有权在海关检查站予以阻止。Ifadeadbeat
triestoleavethecountry,policeofficershavethepowertostophimatcustomscheckpoints.2.这个新规章允许警方扣押老赖的旅行文件,和在任何地点扣留老赖的车辆。
Thenewregulationallowspoliceofficersto seize the travel documentsofdead⁃beatdebtorsandimpoundtheirvehiclesatanylocation.3.这个老赖甚至在打输官司时,仍拒绝还债。Thebaddebtorrefusedtopayhis
debts,evenwhenhelostthelawsuit.4.不给前妻寄钱帮助她抚养他们孩子的离婚男子叫做“老赖爸爸”。Adivorced
manwhodoesn'tsendmoneytohisex-wifetohelp her support theirchildreniscalleda“deadbeatdad”.5.据说这个老赖房客已很长时间不缴房租,而且忽然消失了,欠下5万元。
The deadbeat tenantis said to haveavoidedpayinghisrentforalongtimeandsuddenlydisappearedowning50,000yuan.▲
(本栏目供稿:王逢鑫教授)