各国改编中国“超级IP”《西游记》,怎么破?

2017-09-02 23:42
作文周刊(高考版) 2017年30期
关键词:唐三藏合拍片孙悟空

近日,澳大利亚与新西兰合拍片《The Legend of Monkey》(《西游记》)曝光角色剧照。在这部澳版《西游记》中,唐三藏变成了一位英姿飒爽的美女;沙僧也由女性角色出演;猪八戒不复之前版本中的“猪”造型,只是身材略有宽肥;孙悟空也变身魁梧大汉。其实,《西游记》被翻拍早有“前科”,早前美國AMC电视台就把《西游记》翻拍成《Badlands》,网友纷纷吐槽“毁三观”!剧中的唐僧和观音居然谈恋爱。日本也热衷翻拍《西游记》,至少拍过5个版本,而且唐三藏的人设多为女性。韩国也对《西游记》进行过改编,2011年电影《西游记归来》将背景搬到了20世纪的韩国,唐三藏成了女人,与孙悟空还有感情戏……

加强文化产品输出

《西游记》在海外传播的过程中,传播者大多不是中国本土人士,而是域外人士。来自中国的素材和资源,经过异质文化的加工和改编,很自然地带有了不同的价值观念和文化。一方面,我们花钱消费本属于我们的文化资源;另一方面,我们也要承受不同文化对我国文化的误读和改写。因此,发展我们自己的文化产业,用输出文化产品的方式讲好《西游记》这个是当务之急。

猜你喜欢
唐三藏合拍片孙悟空
快递来了个孙悟空
动机比能力重要
我和孙悟空的一天
“一本两拍”中韩影视合作新模式浅析
大唐三藏聖敎序并心經
《西游记》与《取经诗话》之唐三藏形象对比
2013香港合拍片创作综论