杨照
西汉刘向编了一本《说苑》,在其中的《奉使》篇中,有一个关于魏文侯的故事。
魏文侯的长子击,按照礼法应该被立为太子,但显然魏文侯不太喜欢击,在击还未成年时,就把他封到中山去,让他离开国都宫城。击到中山三年,都没有回过国都,也没有和父亲见过面。击有一个幕客,叫赵仓唐,他对击说:“做人子的,三年间都没有跟父亲请安,这是不孝;做父亲的,三年间都不探问儿子,这是不慈。你为什么要让这种不对的情况一直继续下去呢?你要不要派一位使者去见你父亲呢?”
中山君击说:“我早就想这样做了,但能派谁去呢?”赵仓唐就自告奋勇担任使者,问击:“那你知不知道你父亲喜欢什么?”击回答:“父亲喜欢北狗和晨凫。”于是,赵仓唐就带着北狗和晨凫前去见魏文侯。
到了魏国国都,赵仓唐谨慎地请人传话,说大皇子击派了使者来,因为大夫们在上朝,不敢擅闯,能否请魏文侯得空时接见。他又将晨凫送进厨房里,把北狗交给了负责管宠物的人。
听了通报,魏文侯很高兴,原来儿子知道并记得他喜欢什么,于是就召见了赵仓唐。魏文侯问:“击好吗?”赵仓唐“唯唯”,意思就是“嗯嗯”。魏文侯又问:“击没有什么问题吧?”赵仓唐仍然“唯唯”。魏文侯觉得不对了,说:“你对我问的问题,怎么如此敷衍呢?”赵仓唐这才认真地说:“您已经将我的主人封为‘中山君了,却在我面前直呼他的名字,因此于礼我不能回答您的问题。”
魏文侯吓了一跳,就换了称呼,问:“中山君如何呢?”这时赵仓唐才正式回答:“我要来时,中山君送我到郊外,身体很好。”魏文侯再问:“中山君现在长得比我高了吗?”可见三年前击被封到中山时,个头还不高。赵仓唐的回答是:“不敢和君侯相比,但如果将您的衣服赐给中山君,他穿起来应该很合身。”赵仓唐用这种委婉的方式表示击已经长得跟魏文侯一般高大了。
“中山君平常读什么书?”魏文侯问。赵仓唐回答:“他读《诗经》。”魏文侯又问:“那他喜欢《诗经》中的哪几首诗呢?”赵仓唐显然是有备而来,回答:“他喜欢《晨风》和《黍离》。”听了这个答案,魏文侯就念起《晨风》的诗句:“彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多。”意思是:“在晨风中看到苍郁的森林,那经验虽美,却抚慰不了见不到你而给我带来的烦忧,究竟发生了什么事啊?怎么会把我都忘了!”
念了这几句诗,魏文侯感慨地说:“中山君以为我忘了他吗?”赵仓唐说:“不敢!但他常常想念您。”
魏文侯接着又念出《黍离》的詩句:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”意思是:“因为心中有牵挂、挣扎,我连走路都走不稳。了解我的人知道是烦忧让我变成了这样,不了解我的人还以为我有什么强烈的欲望。老天啊,竟然还有人这样误解我!”
念出诗来,魏文侯体会了诗的意思,就问赵仓唐:“中山君在怨我吗?”赵仓唐用完全相同的话应答:“不敢!但他常常想念您。”
于是,魏文侯将自己的一套衣服装好,让赵仓唐带回去给中山君,还特别交代,要在天亮鸡鸣之前送到。赵仓唐照做了,中山君受赐拜领,打开一看,发现下身的裳放在上面,上身的衣反而放在底下,中山君立时说:“为我备车,我要进国都去见我父亲。我的父君召见我。”
赵仓唐吓了一跳,连忙提醒:“君侯没说要你去啊!我离开时,他只是给了我这套赏赐的衣服而已。”中山君解释:“父亲给我衣服,不是为了给我御寒,这是他用委婉、间接的方式要我进城见他。把衣裳颠倒放,要你鸡鸣前拿来给我,用的是《诗经》里的句子—‘东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。”
中山君入国都,魏文侯大喜,摆宴席,接着就将击立为太子。