孙梦翔
摘要:春秋时期是风起云涌、大气磅礴的变革时代,当我们阅读《论语》,就能体会到孔子具有强烈的社会责任感与使命感,并提倡理论与实践相结合解决社会问题。要求君子德才兼备,要求小人获利生存。提醒人们要关注事件的客观原因,学以致用,注重执行力与效率,希望能达到良好的社会改良效果,实现自我价值。有些译文曲解原意,严重影响中华传统文化的优秀品质,降低了中华文化的独特魅力。
关键词:论语;孔子;女子;小人,曲解
孔子说:“唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨”。 这句话在今天则备受诟病,那么原意究竟是什么!穿越了二千多年,到今天还是一句世俗经典的骂人话,对女性侮辱的释义是望文生义让万年师表受屈呢,还是原来如此,是值得商榷与深思的。
一、一般释义
(一)孔子说只有家中的小妾与仆人最难相处了,亲近他们吧,他们就会无礼,疏远他们,他们就会怨恨。考虑到这里女子与小人并列的,则理解成“小妾”与“仆人”较合理,因为大家庭中小妾的地位近似与仆人,很多小妾就是从仆人丫环而来。所以,不应当将“女子”理解成一般意义上的女性,或是指小孩子,特别是女孩子。
(二)孔子说女子与小人难侍候难相处,亲近了呢,她(他)们会端架子;疏远了呢,又有怨言。这不过是孔子个人的经验之谈,没有什么微言大义,等等。这里的“小人”不是指奸诈之人,而是指体力劳动者、“下人”、家仆。“女子”不是泛指所有女性。谈的是夫妻、妻妾、主仆之间的家庭关系状况。
(三)孔子说女子与小人难侍候难相处,距离太近了,就容易发现对方的不足和弱点,容易产生摩擦,甚至彼此厌倦。距离太远了,双方都不能很好地了解,彼此容易冷淡、疏远,甚至互相遗忘对方。人与人的交往距离太近或太远,都不利于人与人之间的交往,所以,建立美好的人际关系要“亲密有间,疏而不远”就显得很重要了。
二、“小人”与“君子”辨析
《论语》中所说的“小人”与“君子”,并没有一种固定的模式,君子一般是指位阶较高者,类似于今天的官员、名人、干部、绅士等,小人则指位阶较低者或指基层,类似于今天的办事员、百姓、群众、蓝领、小人等。君子、小人是不同人格的形象表示,更多的是用道德高低来区分。值得指出的是孔子所述的道德高下并不与富贵、贫贱相联系,富贵者、上位的人在道德上可能是小人,而贫贱者、下位的人在道德上也可能是君子。例,颜回是一位贫者、贱者,没有高位,但孔子对学生颜回的评价很高,认为是一位贤者,高大上的君子。
“君子”以义、德来要求自己,应具备明察是非,独立思考,讲究信用,注重实际,助人为乐,天天向上,仁爱敦睦、明理向善,修身齐家治国平天下,能解决社会实际问题,实现自我价值等品行,教育人达到完善的境界。而小人主要以利、惠来衡量,讨生活,过温饱,随大流,格局小、依赖性强,较为被动地接受等,只要简单地考察当时的生产力状况及社会态势,这很正常的,也能理解。贫穷不是成为君子的障碍,反而是考验君子的条件。也认为天子直至庶人,皆应以修身为本。所以也没有阶层歧视,在今天看来很公正,也很伟大。“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”孔子对自己所处的现状是清楚的,对人生意义的理解是客观高尚的。“已矣乎!吾未见好德如好色者也。”可见孔子对当时各个阶层及社会生态是非常了解的,从“吾未见……”看出吾已见无数,实际上用一个事实批判了“君子”阶层,点出了社会的阴暗面,指出了“君子”阶层中伪君子的真面目,是一个敢做敢言的人。
三、主要单字释义
女:女子;妇女。
子:婴儿、孩子、儿子或女儿,多指男子,泛指人。
女子:如果二千多年前的“女子”是今天的妇女之意,那么,妇女的范围有多大,所有女人都是,母、婆婆、奶奶、后、妃、公主、妻、女、媳妇、妾等。妇女以丈夫、家庭为中心,社会等级随丈夫的政治地位而定,王之妻为后,诸侯之妻为夫人,大夫之妻为孺人,士人之妻方称妻,平民之妻统称“匹妇”。 可见妇女等级森严,结论性说女子难培养、难侍候或难相处不符合一般逻辑。根据上下句意境“女子”可译为妇女带的孩子。因为结婚后的妇女,丈夫体弱、生病、病故、残疾、战死等情况一旦发生,家庭的重担就压在家庭主妇身上,孩子的抚养、教育只能由妇女担当,因病及失去劳力致贫成了很大的社会问题。
小:形状小。年纪幼小;排行在后的。地位低下的。小看;轻视。
人:人类;人民;人人;众人。每人;别人;他们。人才;杰出的人物。
人的称号与禽兽、家畜相对应。因此,人的称呼用于区别于禽兽,不管是国王、长辈、男、女、小孩,首先是人,是人属,是人类。因为国王、贵族等都有专属名词,实际上“人”是低层级的称呼。
小人:指人格卑下、口是心非、搬弄是非、挑拨离间、落井下石之类的人,这也是现代社会对“小人”的理解。更多的是指平民、百姓、下層人士、办事员、下级、小孩子自称、老师对学生的称呼,识见浅狭、碌碌无为、身材短小的人。
难:困难;艰难。灾难;祸患。责难;质问;驳斥。发难;造反。
养:生养;抚养;奉养;赡养。培养;保养。饲养;豢养。
逊:辞让、退让,逊谢、逊让、逊弟、逊服顺从、服从。逊色。
怨:埋怨;怨恨。责备;指责;不满的舆论。
四、结 论
综上所述,“唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨。”的译文是:
“只是妇女带的孩子及出身低微的人难以培养成才,亲近观察这些孩子毫不逊色,疏远他们应受到指责。”按今天的说法贫困家庭、单亲家庭的孩子、出身低微的人由于家庭经济条件较差及社会资源贫乏,已经大大地输在了起跑线上,虽然说穷人的孩子早当家,但有多少人会亲近他们、关心他们的成长,更多的是疏远他们,放弃他们,而又有谁受到指责、埋怨呢。孔子前瞻性地论述了当时教育存在的社会不公现象,看到了教育与家庭物质条件的相互影响。结果二千年前的孔子思想还是逃脱不了历史长期的浸薰,在孔子洁白的衣衫上蘸上了酱色、打上了补丁……