本报记者 赵觉珵 ●冯国川
美国娱乐媒体《Variety》7月30日报道称,上周末,中国影片《战狼2》成为全球最叫座的影片,其在中国的票房高达1.27亿美元,领先位列第二的《敦刻尔克》5000万美元。《战狼2》的票房节节攀升,从上周五的3120万美元、周六的4590万美元和周日的4920万美元。4天之内,《战狼2》实现了1.46亿美元的票房。
《战狼2》的爆红引得不少外国影评人和普通观众对中国动作片的关注。《好莱坞报道者》称,“中国电影行业终于有了一部本土的大片”。由于《美国队长》导演的中国工作室与《战狼》的出品方建立了战略合作关系,该报道认为《战狼2》中能寻觅到不少美国电影产业的痕迹。同时,吴京作为电影的主演、导演和编剧之一,他再次证明自己将是成龙的接班人。
美国《电影期刊》对《战狼2》的国际化方面报道称,电影中大部分对话都是英文,这表明吴京对国际市场的关注。
在美国权威电影评分网站IMDB上,有外国网友评论《战狼2》称,这部电影的动作场景值得给8分,“如果你真的是中国风格动作电影的粉丝,那么值得去看看”。在“烂番茄”影评网站上,有外国评论表示,《战狼2》显示了中国人的爱国主义热情,他们会为国家利益在全球竭尽全力。另一名影评人则称,这是一部“偶尔残酷,有时荒谬,但全程精彩的动作片。”▲