有些東西在你的国家是收费的,在某些国家却有可能是免费的。了解一下哪些东西在哪些国家免费,不仅可以帮你在旅游时节省一点费用,还能够从侧面了解这些国家的文化风情。这不得不说是一件趣事。
印度菜市场
From mineral water to water slides1), things that are free in some countries often cost in others, sometimes much to the surprise of travellers venturing2) out of their homeland. To find out what bargains3) can be had abroad, we looked to question-and-answer community Quora.com to ask, "What are some things free in your country that you have to buy when visiting other countries?" The answers not only revealed good deals, but a fascinating4) insight5) into the local culture.
Northern India
and Pakistan
Pretty much every grocery shop in this part of the world offers a free and generous side of fresh coriander6) and green chillies, common local ingredients in curries7) and chutneys8).
"In most of northern India, coriander and chillies is synonymous with groceries," said Khusrau Gurganvi from Varanasi.
An anonymous answerer echoed the perk9) within Pakistan. "Whenever you go to buy vegetables, the shopkeeper will give you a handful of free coriander and green chilli," the person said. "If they don't, then all you have to do is ask."
India
Not every free thing mentioned was a physical object. It seems that in India, people enjoy an unlimited supply of advice.
"In other countries, there are wedding planners. Here, we have aunts, uncles, uncle's uncles to give us advice for free," said Mehul Manot from Calcutta. "In other countries, there are counsellors. Here, we have neighbours: 'You shouldn't take up Arts, it's for girls. Do engineering, you'll earn lakhs10) per month.'" He added that travel agents are replaced by jet-setting11) cousins, and trendy12) friends step in for fashion consultants. Advice doesn't always have to come from just friends and family, either. "In other countries, you need to pay for consultations, but in India you can get it free of cost at tea stalls13), [on] trains, buses by almost anyone," said Kanchan Saxena, who currently lives in the United States. "We love giving advice."
United States
Fast food may have originated in the US, but the free condiments14) that generously accompany meals haven't always translated to their counterparts15) overseas. American Jon Baldwin experienced this first hand when visiting a McDonald's drive-through16) in the United Kingdom and noticed his bag of food was conspicuously17) missing the typical sauce packets.
"Excuse me, you forgot the ketchup," he told the server. "Instead of reaching for ketchup packets, she starts typing away on the cash register: 50 p," he said.
To make matters worse, the 50 p went toward just a single ketchup packet. "In the US, not only do they not charge for ketchup, they hand you like 10 packets when you ask. Literally a fist full of ketchup," he said.
从矿泉水到水滑梯,有些东西在某些国家免费,但在其他国家常常是要钱的,这有时会令踏出国门去探险的游客们惊诧不已。为了了解在国外旅游时都有哪些便宜可捡,我们求助了问答网社区Quora.com,提出了这样一个问题:“有哪些东西在你的国家免费,在国外出游时却不得不花钱买?”得到的回答不仅指明了都有哪些划算买卖,还能让我们收获对当地文化的有趣洞见。
印度北部和巴基斯坦
在世界的这一角落,几乎每一家食品杂货店都免費提供足量的新鲜香菜和青辣椒,它们是当地制作咖喱和酸辣酱时常用的原料。
“在印度北部的大多数地方,香菜和辣椒就是食品杂货店的同义词。”来自瓦拉纳西的胡斯劳·古加韦说。
一个匿名用户回答说在巴基斯坦同样有这种福利。“只要你去买菜,店主都会送你一把香菜和青辣椒,”他说,“如果他们没给,你只需开口要就好了。”
印度
我们所说的免费东西可并非都指实物。似乎在印度,人们可以得到无限量的建议。
“别的国家有婚礼策划师,我们这里有七大姑八大姨、各种叔伯,以及叔叔的叔叔等亲戚给我们提供免费的建议,”来自加尔各答的梅于尔·马诺特说,“别的国家有职业咨询师,我们这里有左邻右舍对你说:‘你不应该干艺术这行,那是女孩子们干的。做工程师吧,每个月能挣好几十万卢比呢。”他还说,旅行社员工被家庭富裕、喜欢旅行的堂兄弟姊妹所取代,还有一个个爱赶时髦的朋友也来插足给你当时尚顾问。给建议的也不一定总得是朋友和家人。“在其他国家,你需要花钱去做咨询。但到了印度,在茶摊旁、火车上、巴士上,你都能得到几乎所有人的免费建议,”如今生活在美国的甘辰·萨克塞纳说,“我们喜欢给人提建议。”
Australia
To accompany Australia's great outdoors, the country offers plenty of free things to enjoy outside."Many public parks and national parks have free barbeque hot plates18)," said Christopher Mardell from Adelaide. "You bring meat and whatever else you want to cook, push a button to start it up and away you go. After 20 minutes or so, they turn off automatically, so you push the button again." All visitors have to do is keep it clean, and Mardell said most people follow this etiquette19).
In the Northern Territory20), residents can enjoy a unique respite21) from the heat. "As the waters are croc22) infested23), residents can cool down by using free water slides," said Jane M, originally from England. Leanyer Recreation Park in Darwin is just one example, with three large water slides (including a 124m-long raft24) ride) and a water playground and pool—all completely free.
美国
快餐可能起源于美国,但是佐餐的足量免费酱料到了美国以外的快餐店却并非总是免费的。美国人乔恩·鲍德温就亲身经历了这种事。他去了英国的麦当劳汽车餐厅后发现,他的食品袋里明显没有标配的酱料包。
“不好意思,您忘了给我番茄酱了。”他对服务员说。“但她没去拿番茄酱包,而是开始在收银机上打字:50便士。”他说。
更糟糕的是,50便士换来的只有一包番茄酱。“在美国,番茄酱不但不收费,而且你若问他们要,他们会递给你大约十包的样子,真的就是满满一大把。”他说。
Free
澳大利亚
澳大利亚有着极好的户外环境,为了与之相匹配,政府提供了大量的免费设施,供人们享受户外生活。“许多公园和国家公园都有免费烧烤炉,”来自阿德莱德的克里斯托弗·马德尔说,“你带上肉以及任何你想要烧烤的其他东西,按一下按钮把炉子点上,然后就可以离开了。大约20分钟后,炉子会自动熄火,然后你再按一下按钮就可以了。”游客们所要做的就是保持烧烤炉干净。马德尔说很多人都会遵守这项规定。
在北领地,居民们喜欢用一种独特的方式来消暑。“因为河里有大量鳄鱼出没,居民们可以使用免费的水滑梯来降温。”祖籍英格兰的简·M说。位于达尔文市的林伊尔休闲公园只是其中一个范例,那里有三座大型水滑梯(包括124米长的漂流水道)以及一个水上乐园游泳池,所有这些都完全免费。
Slovakia
Tap water25) might be free in some countries, but true mineral water usually comes at a premium26). Not so in Slovakia, where mineral springs are everywhere. "Every region has a number of mineral water sources that are open to the public and free to drink," said Juraj Spisak, who currently lives in Brussels. "Mineral springs in Slovakia each have a particular taste. Some are more sulphuric27), others are rich in manganese28) or iron." While it's still possible to buy water in shops, it's common for residents to refill their own bottles at the local springs.
Norway
In this Scandinavian country, very specific laws keep nature—and the enjoyment of it—free for all. "We have a set of laws known as the 'Freedom to roam', or actually in a more literal translation as 'Everyman's right'," said Eivind Kj?rstad. These allow residents to have free movement on roads, rivers and lakes; to search for berries, mushrooms and wildflowers; and to camp overnight—as long as it's 150 m from the nearest building.
"We divide land into infield and outfield," explained Kj?rstad. "The distinction is that infield is cultivated and actively used land such as gardens, fields, parks and roads. Outfield is everything else; mountains, forests, moorland29), tundra30), swamps, beaches, lakes and rivers." The nature laws apply to anyone anywhere in the outfield, even if the land is privately owned.
挪威
在這个位于斯堪的纳维亚半岛的国家,法律有非常明确的规定:自然以及享受自然对所有人来说都是免费的。“我们有一系列被称作‘漫步自由的法律,或者事实上用更字面的翻译就是‘每个人的权利。”埃温·克约斯塔德说。这些条文规定居民们可以在道路、河流和湖泊上自由行动;可以去搜寻浆果、蘑菇和野花;还可以搭建帐篷在外过夜,只要帐篷距离最近的建筑物不少于150米就没问题。
“我们把土地分为内野和外野,”克约斯塔德解释道,“它们的区别是:内野指那些被耕种以及被经常使用的土地,比如说花园、田地、公园和道路。外野是其他所有区域,包括山脉、森林、荒野、冻原、沼泽、海滩、湖泊和河流。”有关自然的法律对任何人都有效,且适用于外野的任何地方,即使这片土地是私人所有的。
斯洛伐克
在一些国家,自来水可能是免费的,但是真正的矿泉水通常需要额外花钱购买。不过,在遍地都是矿泉的斯洛伐克,情况却并非如此。“每片区域都有大量的矿泉水源向公众开放,供人们免费饮用,”如今生活在布鲁塞尔的尤拉伊·什皮沙克说,“斯洛伐克各处的矿泉水都有其独特的味道,有些含硫更多些,还有些富含锰或铁。”虽然商店里也能买到水,但居民们通常都会拿着自己的瓶子到当地的矿泉去装水。