HIGHLIGHT
“A Diamond Is Forever”
The slogan “A Dimond is Forever” has already lasted for 70 years. To celebrate this anniversary, Forevermark® released a new line of diamond accessories called Endlea™. Exquisite design and the beautiful meaning of“forever” will foster and enhance the notion of this slogan in the future, and will also be a permanent tribute to the most memorable moment in life. Only the best can last forever.
永恒时刻
“钻石恒久远,一颗永流传”这句经典的广告语诞生已经70周年了。为了庆祝这一时刻,Forevermark®永恒印记发布了全新Endlea™永恒系列美钻钻饰。精美的设计与美好的寓意将这一广告语的历史荣耀在未来继续传承下去,也为生命中值得铭记的时刻增添一抹隽永献礼。只有最好的,才是永恒的。
Chic Classic
This year, OMEGA will release a new model of the Speedmaster collection. This new 38mm chronograph features a chic two-colour oval dial with Sedna™ 18K gold needles and scales on the back of the case engraved in the iconic Speedmaster collection logo. At the heart of this chronograph is OMEGA's mechanical caliber 3330 with silicon balance spring.
别致经典
今年,欧米茄 (OMEGA) 将推出全新超霸系列38毫米腕表。全新表款配备双色表盘,椭圆形的棕色小表盘设计更显别致。“指挥棒”式指针和小时刻度均以18K Sedna™ 金打造;腕表表背浮雕有品牌标志性的超霸系列海马徽章图案,内部则搭载欧米茄3330同轴机芯,并配有硅材质摆轮游丝。
Boston is Coming to Town
The Greater Boston Convention & Visitors Bureau and its partners has came to China for a series of road shows in Guangzhou, Shanghai and Beijing to present you with the charming history and culture of Boston, its world-famous college campus, various art galleries and museums, exciting shows from both the Boston Symphony and NBA, enticing Boston lobsters, as well as the unique duty-free shopping areas. It is reported that in the recent three years, the number of Chinese tourists to the Greater Boston area has nearly doubled compared to 2013.
波士顿来了
美国大波士顿会展旅游局携合作伙伴首次来华进行大型路演,在广州、上海、北京三地展开活动,展示波士顿充满魅力的历史文化、享誉世界的名校校园、琳琅满目的美术馆和博物馆、激动人心的波士顿交响乐团演出和NBA赛事、鲜美诱人的波士顿龙虾以及独特的免税购物环境。据悉,近三年来,来大波士顿地区的中国游客增长非常迅猛,相比较2013年增长了将近1倍。
Travel with the European Railway
The Eurail Group has just released a new expert online training course on Eurail pass. The group also published an insight for the Chinese tourists as well as Eurail's new products in 2017. According to the introduction, you can book the Eurail pass as early as 11 months in advance. You can use it to visit as many as 28 countries in Europe. In 2017, the company has released new Eurail select passes for Italy and Switzerland, as well as the Eurail France pass. Visitors who are 27 years old and younger can enjoy the youth pass discount. In 2016, the sales for Eurail one country passes has increased for more than 35%, indicating that more and more Chinese tourists began to choose an in-depth tour in Europe.
跟着铁路玩欧洲
Eurail欧铁集团于近日发布了全新的欧铁通票专家在线培训课程,并公布了针对中国旅客的市场洞察及2017年新产品。据介绍,欧铁通票最早可提前11个月进行预订,最多可用于游览28个国家。2017年新推出了意大利、瑞士欧铁自选通票,欧铁法国通票,27岁及以下旅客可享受青年通票优惠等。2016年欧铁一国通票销售额上涨超过35%,显示越来越多的中国旅客开始选择欧洲深度游。
Autumn and Winter Paris
From February 28 to March 7, the last fashion show in the 2017 autumn and winter season was held in Paris. As one of the world's most important fashion week, Paris Fashion Week attracts a total of more than 5,000 audience and 83 fashion show this season. Whether it is Dior's elegant classical navy blue, or Chloé's fantasy world, or Kenzo's philosophy of color, all have shown that the 2017 autumn and winter season will be an elegant season with variety.
秋冬巴黎
2月28日至3月7日,巴黎掀开2017秋冬季最后一个时装周帷幕。作为全球最重要的时装周之一,本季巴黎秋冬时装周共有5000多位观众出席,83场时装秀。不论是Dior 优雅古典的海军蓝,还是Chloé的奇幻世界,Kenzo的色彩哲学,都显示出2017年的秋冬将是一个优雅中不失缤纷的季节。
Springsun in Guangzhou
Recently, a grand magniflcent “2017 springsun release” event was held at the Ritz-Carlton(Guangzhou)'s newly opened luxury banquet hall. 500 guests enjoyed a gorgeous show with wedding theme elements. Many highend brands made their debut in the event. This is a showcase for the most fashionable and personalized wedding services, including table decorations for both Chinese and Western styles, different designs of wedding menu sand cakes, luxury wedding photography, exquisite makeup modeling and chic invitation design. The host hopes to provide a unique and flawless experience for the perfect wedding in this age.
春尚广州
近日,一场盛大瑰丽的“2017春尚发布”在广州富力丽思卡尔顿酒店刚刚揭幕的豪华宴会厅举行。500位宾客一同欣赏了一场以婚礼为主题元素的绚丽秀场,多个高端品牌悉数亮相。这场展出悉心展现当下最时尚个性化的婚礼方案,包括中、西式婚宴摆台、婚宴菜单及蛋糕设计、豪华婚礼摄影、精致化妆造型以及别致请柬设计等婚宴服务,为这个时代下的婚礼塑造完美的体验。
A Taste of Spanish Country
In the recent years, Spanish food is popular. Many restaurants featuring Tapas keep opening, while some traditional tastes like country styles also start emerging. For Example, a new Spanish Restaurant opened in Tsim Sha Tsui, specially imports the snails from Galicia, in Northern Spain, and cooks them in local style — gently scalding the snails with seawater for just about 10 seconds to keep the original good tastes of the snails.
西班牙的乡村味
近年西班牙菜大行其道,主打Tapas的餐厅开个不停,而以乡村风味的传统菜肴也开始兴起。比如尖沙咀新开的某家西班牙餐厅,特别从西班牙北部自治区Galicia引入当地盛产的蛳螺,并按照地道做法,把蛳螺以海水轻灼十数秒即上碟,保留其咸鲜原味。
Style of Michelin
Michelin Chef Enrico Bartolini opened his flrst own overseas restaurant in Hong Kong and serves as consultant chef. Enrico is famous for Contemporary Classic. The menu and cuisines designed by him perfectly show his magical talent. As for Sicilian Red Prawn, Half fried with Tamarind Sauce, and Chick Pea Soup, only the half bottom of prawns are taken to be fried and it's crispy but not too oily. The look of Parmesan Risotto, Seared Cuttleflsh and Pesto Sauce is like oil paintings.
米其林的作风
米其林大厨Enrico Bartolini在港开设首间海外个人餐馆并担任顾问厨师。Enrico以Contemporary Classic风格闻名,由他设计的菜单及料理,亦尽显其鬼才作风。如 Sicilian Red Prawn, Half Fried with Tamarind Sauce, and Chick Pea Soup,只取虾的下半部分油炸,口感香脆且不油腻。而Parmesan Risotto, Seared Cuttleflsh and Pesto Sauce的卖相犹如油画。