当人们期待着一件好东西到来的时候,它往往来得既迟缓又艰难。而且它还附带着各种各样令人急不得恼不得的细琐麻烦的事,一切人們在幻想里没有顾及到的现实的灰尘。
——托马斯·曼,《布登勃洛克一家》
真实的达西先生有着单薄的削肩和平坦的胸部。饱满的胸肌和宽阔的肩膀在当时是体力劳动者的标志,而不是绅士应该有的身材。真实的达西应该戴着中等长度的白色假发,椭圆长脸,小嘴、长鼻子、尖下巴,脸色苍白。这和科林·费尔斯刻画的轮廓鲜明、肤色黝黑的形象大相径庭。
——伦敦大学玛丽皇后学院早期近代史系教授阿曼达·维克里说。
我们总无法充分相互理解,至多不过似是而非或是一厢情愿;我们总无法充分展示自己,哪怕我们心甘情愿;我们所谓的亲密无间无非只是将就凑合;完全的了解只不过幻梦一场。可是在小说中,我们却能完整无缺地了解他人,而且,撇开阅读的一般乐趣不论,我们还能为现实生活中的晦暗缺憾寻得补偿。
——E.M.福斯特,《小说面面观》
许多法国人毫不犹豫地闯红灯,而日本人却很少这么做。不过法日两国涉及行人的交通事故数量差别不是很大。这也许是因为法国司机知道他们需要更加当心,行人有可能会做出无法预测的行动。日本行人的危险行为较少,所以司机的准备也不足。
——法国斯特拉斯堡大学生物学家塞德里克·叙厄尔说。