【凝固的笑】
他把手头的事办完,领我走到后面的一個房间,在一大摞退货中挑拣起来,找出了一套最寒酸的衣服递过来。我换上了,感觉不合身,样式也不好看,可它总是件新货,而我正急着要衣服穿呢,没什么可挑剔的。我迟疑又有些胆怯地说:“要是你们能等两天再结账就好了,我现在身上一点儿零钱都没带。”
那店员立刻摆出一副刻薄至极的嘴脸说:“哦,您没带零钱?说真的,我想您也应该没带。我以为像您这样的先生只会带大票子呢。”
我当时就火了,说:“朋友,你不能总以貌取人呀,这套衣服我买得起,就是怕你们换不开一张大钞票罢了。”
他一听这话,态度稍有些收敛,可还是摆着架子道:“像你这样空口断言我们换不开什么大钞票,纯粹是瞎操心,恰恰相反,我们肯定能换得开。”
“那好极了,我向你道歉。”我取出钞票,不动声色地递过去。
他笑着接过去,是那种无处不在的笑容,遍布满脸的笑容,里面有褶纹、有皱纹,还有螺旋纹,就像往水池子里扔了块砖荡起的涟漪。然而当他瞥了一眼手中的钞票时,他的笑容立刻凝固了,马上变得毫无光彩,正如维苏威火山山麓平地上凝固起来的波状熔岩,我从来没见过这种灿烂的笑容一下子凝固的景象,好像历经千年万年也不会变化。这家伙拿着钞票,就以这副目瞪口呆的样子站在那儿。
(节选自马克·吐温《百万英镑》,题目为编者加)
阅读点滴
选文中描述的是“我”拿着百万英镑去商店里买衣服的场景。作者善于借助比喻、夸张等修辞手法,以精彩的细节与辛辣的笔墨刻画出了一位见钱眼开的市侩形象。尤其是当这位店员初见到钱时,由微笑进而到全身的每一个细胞都在“笑”;而当他见到手中的百万英镑时,“笑容立刻凝固了”,而且“变得毫无光彩”。这个独特而深刻的“笑”,极富戏剧性,耐人寻味又充满了讽刺色彩。
(卢悦)