西方茶文化及英语“茶”的引申及转义

2017-02-04 00:36张艳艳郑州工业应用技术学院河南新郑451100
福建茶叶 2017年2期
关键词:饮茶茶文化茶叶

张艳艳(郑州工业应用技术学院,河南新郑 451100)

西方茶文化及英语“茶”的引申及转义

张艳艳
(郑州工业应用技术学院,河南新郑 451100)

自16世纪茶传入欧洲后,茶成为西方人必不可少的饮料。而英语“茶”的引申和转义反映了西方茶文化的发展历程。因此,加强对西方茶文化及英语“茶”的引申和转义的研究有利于克服国际间的文化交流障碍。

西方;茶文化;英语“茶”

作为文化的载体,语言的形成和发展与其相关的文化的形成和发展联系密切。因此,要研究英语“茶”的引申和转义,必须对西方茶文化的发展过程进行具体的探索。此外,英语中有关茶的词汇和习语等也能够反映出其茶文化的形成和发展过程。

1 西方茶文化的发展过程

1.1 在欧洲大陆的形成过程

200多年前,茶从中国开始传入欧洲各国。从中国元朝开始,中国的茶就在欧洲开始传播。比如,意大利旅游家马可·波罗在其旅游游记著作中不仅对中国的文化进行了描写,还对从中国带去的茶和瓷器等物品进行了详细的记载。但是,此时欧洲人还不知道“茶”这种植物,直到在明朝的时候,他们才对“茶”有了真正的认识。1569年,葡萄牙传教士克鲁兹(Gaspar da Cruz)在其《广州记述》中专门对中国的文化和艺术等进行了论述和介绍,他是将“cha”音带入欧洲的第一个欧洲人。1582年,意大利传教士利玛窦在晚年的传教活动中,一边宣传其教义,一边将其在中国的经历进行记述。1615年,比利时的金尼阁将利玛窦的在中国的经历记述翻译成拉丁文并在德国出版。自此,《耶稣会士利玛窦神父的基督教远征中国史》一书被翻译成多种文字并风靡于欧洲各国[1]。因此,中国的茶文化为大规模的欧洲人所认识和了解。

随着荷兰人把茶叶大量输入欧洲各国,西方茶文化开始形成。因此,西方茶文化形成的首要功臣就是荷兰人。在17世纪初,凭借航海优势,荷兰商人通过海运开始从中国沿海城市装运茶叶到爪哇,再到欧洲各国[2]。自此,欧洲的饮茶之风开始盛行。由于茶叶的输入量比较少,茶在17世纪中叶成为荷兰人的一种奢侈品,只有上流社会层次的人员才有这种享用饮茶的资格。但是,随着茶叶输入量的增加,饮茶之风不仅逐渐在民间得到普及,还开始风靡于欧洲各国,特别是在欧洲贵妇人更甚。比如,在贡格莱的《双面交易人》、麦达斯达觉的《中国女子》、费亭的《七副面具下的喜爱》和英国剧作家索逊的《妻的宽恕》中无论是在场面还是在情节的安排上都对茶事进行了不同层次的描写;而《茶迷贵妇人》——一部在荷兰阿姆斯特丹上演的喜剧,更是将欧洲的饮茶风尚描写得绘声绘色。

1.2 在英国的形成过程

17世纪30年代,英国开始了其饮茶习俗。由于茶最先通过向荷兰人购买而传入英国的,茶叶输入英国的量比较少,只能为英国上流社会所饮用[3]。但是,1650年,随着茶叶输入的增多,饮茶之风开始在英国民间流行。而茶文化能够在英国发展,起主要推动作用的是葡萄牙公主凯瑟琳。1662年,她在嫁入英国王室的同时,带去了葡萄牙的饮茶和茶会等习俗,使得饮茶成为英国王室宫廷生活的一部分,成为英国高雅茶文化的初步起源。而女王安妮是真正推动英国茶文化发展的重要人物,她的饮茶嗜好引起了社会各阶层人的争相效仿,使得饮茶不仅代表了一种高雅的行为,还是一种象征人的身份和地位的标准。1826年,随着英国的殖民侵略,茶树在英国的殖民地开始得到大面积种植,饮茶之风也几乎在全大不列颠盛行。

英国下午茶的形成,来源于一位公爵夫人贝特福特·安娜[4]。由于早餐和晚餐间隔时间太长,她在下午5点开始自己甚至邀请朋友到家里喝茶,并提供一些饼干和甜点等。之后,这一做法不仅在上流社会中流行,还被普及到平民阶层中,逐渐形成了独具英国特色的茶文化,进而在欧洲大陆流传开来。英国人早上起床要有早茶early morning tea,上午要喝杯便餐Eleven's,午饭时要喝杯奶茶milk tea,下午要有一个茶歇tea break,晚餐后要有晚茶after dinner tea。总之,虽然英国人没有在其本土上种过茶树,但并没有影响其茶文化的形成。

1.3 在美国的形成过程

随着历史的发展和美国移民的到来,作为一种生活必需品,茶叶也被带到美国大陆。1690年,中国红茶在美国波士顿最先出售。1700年,为适应新大陆的气候和环境,美国居民将饮茶的方式进行了改变,将牛奶和奶酪等掺入茶中,更具有美洲移民的新风尚。1785年,美国商船直接将茶叶等物资运到美国,进一步推动了饮茶风尚和茶文化在美洲的传承和发展。因为饮茶习俗是欧洲移民带去的,所以美国于欧洲大陆的饮茶方式大体相仿。但是,茶商Richard所创造的“Blechynden冰茶”、茶商Thomas Sullivan所推出的“袋茶”和英国产出的“速溶茶”等都适应了美国快节奏的生活,并且在美国得到迅速流行。

2 “茶”在英语中的引申与转义

2.1 Tea与“茶”的发音由来

最初欧洲的茶叶是从中国沿海装运的,具有福建话和广东话两大派系的茶音也随之传入欧洲大陆[5]。其中英语中的Tea主要源自厦门的方言,这主要是因为厦门话的“茶”音是“Te”或“Tay”,而荷兰人是从厦门输出茶叶的,并且除俄国和葡萄牙之外,欧洲其它国家的茶叶最初是从荷兰购买的。因此,欧洲多数国家也都用Te或Tay表示茶叶。据记载,1601年,荷兰人在输入茶叶的同时,也将福建人关于“茶”的发音一起输入到欧洲各国,这也是关于Tea的第一个记载。而欧洲大陆在给英国输入茶叶的同时也将其有关的茶音带到了英国。Te最初读[t'ei],后来为使其英语化,根据字母e的发音变成[ti:],因而其拼写也由Te变为Tea。葡萄牙传教士克鲁兹(Gaspar da Cruz)在其《广州记述》中最先对中国茶“cha”的发音进行了介绍。由于葡萄牙在广州附近设有商港,他们就把广东方言的“cha”作为茶饮料的名称。在英语俚语中,汉语音译“茶”的译名为char,a cup of tea也可说成a cuppa char。

2.2“茶”在英语里的概念意义

在中国汉语中,“茶”主要有两层含义:一是指将茶树上的嫩叶加工后的茶叶;二是指用茶叶沏成的饮料。在英语中,“虽然茶”的概念意义与汉语一致,但是其词义得到了扩展和转义。Tea的概念意义主要是包括“茶树”、“茶叶”和“茶叶沏成的饮料”,而其扩展和转义则可表示没有茶叶的“饮料”、“大麻”和“茶会”等等。当然下午茶或便餐也是“tea”,“喝茶”、“给人沏茶”、“吃茶点”或“以茶招待”等动词也是“tea”。

2.3 Tea词组在英语词汇中的表现

从以上西方茶文化的形成过程我们可以知道,英国在输入茶叶方面的时间比较晚。但是,随着茶叶的输入和饮茶风尚的流行等,其英语中有很多与tea构成的词组。比如,在英式英语语言中有:茶具车tea trolley、茶点tea cake、傍晚有茶点的舞会tea dance、茶盒tea caddy、茶盘tea board、茶话会tea party、午餐食品tea basket、茶杯tea cup、茶壶tea pot、茶会tea fight、茶室tea room、茶匙tea spoon和有茶室的公园tea garden等词语。在美式英语语言中,常见的有:茶具车tea cart、大麻毒窟tea pad、一种小甜饼tea cake、有脂粉气的男人tea—hound、茶具车tea wagon、吸大麻聚会tea part、同性恋会聚场所tea room、滤茶球tea ball和大麻杆tea—stick等词语。

2.4“茶”在英语习语中的喻义

17世纪初,茶刚传入英国时,由于输入的量比较少,其价值跟珠宝首饰等贵重物品和黄金一样具有收藏价值。虽然在英语习语中由tea构成的数量不多,但是有关的tea习语其概念简洁却又喻义深刻。作为身份的象征,茶被锁在茶盒中,女主人保管着茶盒的钥匙。由于茶在当时比较贵重,只有在招待贵客时才能饮用。所以,茶代表财富,而all the tea in China表示的是无法计算的财富。到目前为止,在英语语言中仍有would not do something for all the tea in China,表面上讲是“即使把中国全部的茶叶都给予我,我也不做”,其所蕴含的意思为“不管给我多高的报酬,我也不做某事”。

法国哲学家孟德斯鸠对于18世纪的圣马力诺发生的政变就用了a storn in a teacup来形容性质。后来,对于“小题大做”等的事情或事件,人们就习惯用该词来表示。在美式英语中,该词则被说成是teapot tempest或者tempest in a teacup。

有意思的是,英国开始输入茶是将它作为一种药来推广的,而并不是因为它是一种饮料。另外,英国人在宣传“茶”时,将“茶”说成是一种兴奋剂,具有帮助人体肉食消化、增进食欲、增强记忆、利尿清毒、安神补脑和解除头痛和头昏等功能,因此,茶被说成是一种被所有中国大夫称赞的优质饮料。也正因茶的这些功能,人们在情感方面也会用tea来表达。比如,有人在遭遇不幸的时候,我们要给他tea and sympathy(对不幸者的安慰与同情)。更有意思的是,可以用短语来the cups that cheer but not inebriate表示“茶”。

我们知道,英国人喜欢喝茶。所以,a cup of tea不只是表示“一杯茶”,还可以比喻为“令人喜爱的东西”。因此,在自己想要什么东西或者什么东西对你合适时,可以用英语That's my cup of tea来表达。但是当你认为一个人是an unpleasant cup of tea时,那就是另一回事a another cup of tea了。而take tea with somebody的意思不是“和某人一起喝茶”,而是表示“与某人发生冲突”或“与某人打交道”。

2.5“茶”在英语中的转义

随着社会的发展变化,一些与tea构成的词语不在含有的tea概念意义,这主要是因为tea的含义出现了引申和转义。比如,英式英语中除了tea cake叫做“茶点”外,还有一些现成的糕饼,如cookie、scones、muffins和crumpets等。在美式英语中tea cake是“一种小甜饼”,tea basket表示的是“午餐食品”,而不是表示“装茶叶用的篮子”。由于tea具有兴奋作用,在美式英语俚语中,tea转义为“非法的使比赛马匹跑得更快者”、“大麻”、“任何刺激性药物”和“大麻香烟”等。tea party是指“吸毒者吸食毒品的聚会”,而不是“茶聚会”;tea pad表示的是“妓女窝;吸毒窟”;teaed up表示“中大麻毒的;昏迷的”,tea room不是指“茶室”,而是指“同性恋会聚场所”。

3 结语

从200多年前开始,中国的茶叶逐渐输入到欧洲大陆和美国。西方人根据其当地习俗和文化,逐渐形成了其特有的西方茶文化。并且,随着世界逐渐连接为一个整体,英国的下午茶文化与美国的冰茶文化等也都对传统的中国茶文化具有重要的影响。而“茶”在英语中的引申和转义不仅蕴藏着西方茶文化,还体现了英语“tea”的历史发展过程。因此,研究西方茶文化及英语“tea”的引申和转义具有重要的意义。

[1]兰冰.浅议西方茶文化及英语“茶”语[J].曲靖师范学院学报,2011 (1):118-121.

[2]莫菲菲.西方茶文化及英语“茶”语[J].福建茶叶,2016(2):219-220.

[3]张丽娟.中国与英美茶文化的跨文化比较研究[J].福建茶叶,2016 (2):255-256.

[4]卜小伟.英国茶文化探析[J].现代妇女(下旬),2014(6):331.

[5]王静,卜小伟.茶文化在中西文化中的差异[J].农业考古,2013(2): 316-318.

张艳艳(1987-),女,河南新密人,硕士研究生,讲师,研究方向:外国语言学及应用语言学,翻译。

猜你喜欢
饮茶茶文化茶叶
《茶叶通讯》简介
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
饮茶养生De四季区别
藏族对茶叶情有独钟
茶文化的“办案经”
世界各地的茶文化
香喷喷的茶叶
四季饮茶与健康
便携式茶叶