基于中英茶文化差异解析大学英语教学中的文化教学

2017-02-03 23:21赵阿茹娜
福建茶叶 2017年6期
关键词:饮品红茶茶文化

赵阿茹娜

(内蒙古包头师范学院外国语学院,内蒙古包头市 014030)

基于中英茶文化差异解析大学英语教学中的文化教学

赵阿茹娜

(内蒙古包头师范学院外国语学院,内蒙古包头市 014030)

在中国大学英语教程中,英国与中国的文化碰撞变得更为激烈。英文教学的目标是为了让大学生的听说读写技能能够大幅度提升,并学以致用。而要达成这一愿景,在外语学习中开展文化教学必不可少。学生唯有了解植根于英国的文化传统,方能彻底调动其积极性。笔者在下文中会基于中英茶文化差异,解析大学英文教学中的文化教学。

中英;茶文化;茶艺;英文教学;文化教学

目前全球的经济文化正在实现一体化,在大学英文课程的讲授中,文化学习也变得愈加关键。英文教学并非纯粹的语言教学,而是对英国文化的解读以及对学生跨文化交流技能的培育,特别是应培育大学生对异邦文化的解读技能。所以,文化学习在大学英文学习中的地位不言自明。而中国与英国的茶文化的的区别,正是能够佐证中西文化差异的证据,也是大学英文学习中无法回避的课题。中国是茶叶的发源地,茶叶通过对外贸易远销英国,形成了独具特色的英国茶文化,而通过对比中英茶文化,能够对大学英文教学进行剖析,并延伸到文化教学层面。

1 中西茶文化差别

茶是畅销全球的无酒精饮品,而茶最早诞生于中华大地。在1720年后我国的绿茶以及红茶开始远销英国,喝茶的风气就在英伦三岛开始蔓延。中国与英国每年消耗掉的茶叶数目惊人,中英两国对喝茶都有一种偏爱,中国与英国的茶文化既有相同点又有所区别。

中国在唐朝中期后,茶褪去了神秘的“外衣”,改变了以往王室皇族才能品尝的约定俗成的规矩,而变成大众喜闻乐见的饮品。伴随历史的更迭,我国茶文化已经变成了我国传统文化,其光芒极为夺目。从唐朝茶圣的著作《茶经》中能够看到:中国唐朝之前业已有过对茶叶的记载。根据统计,唐朝有关茶的诗词多达500多首,宋朝更是达到了1000多首;金朝、元朝、明朝、清朝也有关于茶的诗词。在我国的历史长河中,茶诗就多达超过2000部,形成了汗牛充栋的茶参考资料,构成了金碧辉煌的茶文化。

而1700年后的英国,喝茶还是一种全新的尝试,茶叶售价较为昂贵,喝茶的人也不多,茶叶通常都是达官贵人所专享,普通的大众没有福分品尝。而1800年后的英国,开始与中国贸易,茶叶随着贸易的发展而远销英国,茶叶价格也开始变得合理,喝茶的习俗也开始英国大众之间形成,茶叶的消耗量成几何倍数增长。当前,茶仍是英国人极为偏爱的饮品,8成的英国民众每日均要品茶,茶叶消费总额占各类饮品消费总额的1/2,茶叶的平均消费额在全世界高居榜首。所以,在英国,茶成为大众喜闻乐见的饮品。根据统计,英国大众年度的平均茶叶消耗量要超过3千克,这让其它国家望尘莫及。而中国是茶叶的发祥地,依照农业机构、农村经济研发机构的数据,中国茶叶平均年消耗量仅0.4公斤,还没有达到全球人均消费水准。

大多数英国民众习惯喝红茶,我国民众则更为偏爱绿茶。早年间,中国输出到英国的茶叶品种大部分都是红茶;而近段时间以来,绿茶的比例正不断攀升,市场需要量也映射了英国人对绿茶的认同感。中英的喝茶风俗以及行为差别明显:英国有上午茶、下午茶,并且英国红茶与我国的红茶还有所区别,在喝茶模式方面借鉴了我国的喝法,是在我国传统的喝茶模式上演变而来的。红茶(black tea)在我国不会添加什么调味品;但是在英国,红茶通常与糖以及牛奶混饮,这是对传统喝茶习俗的一次冲击。英国大部分民众使用沸水冲泡的模式滤出茶叶,并添加乳制品或糖来让红茶喝起来更为醇厚。

2 大学英文教育中文化教学的地位

在中国,英文教学文化诞生于1980年前后,其特征是与我国的现代化建设有千丝万缕的联系。不重视文化输出形式就不能学好英文,而对文化背景的不了解,在大学英语教学中就好比盲人摸象,找不到目标与方向。语言是文化展示的平台,并且也是文化的有机构成元素。假如不理解英国的文化就无法解读英文。在英文教学中,学生不但对英文极为不熟悉,并且对英国的历史背景、文化氛围等也极为不熟悉,这体现的就是文化差别。而在大学英文教学阶段,引进文化教学,不但能够让学生透彻解读英语文化,还可以激发学生的热情,增广学生的见闻。

3 茶在英文中的表述

3.1 Tea与Tea发音的来源

1500年前,茶开始远销英国,茶的发音也开始流传开来,构成了福建话以及广东话两个语系。英文中的Tea源自于福建厦门俚语。根据《牛津英汉大辞典》描述,有关Tea的首次记录时间是17世纪初,荷兰民众将茶叶与福建人的发音都带到了欧罗巴大陆。荷兰人从厦门买入茶叶,并学习厦门方言茶音“Te”以及“Tay”,而欧罗巴诸国,除开俄罗斯以及葡萄牙,从荷兰购买茶叶,其对“Te”的发音也极为熟悉,因此,将茶命名为Te。

3.2 Tea在英文里的定义和价值

在中国话中,茶通常包含两层含义:其一,是说从茶树上摘下树叶,通过加工制成茶叶;其二,是说用茶烹制的饮品,也能够专指某类饮品。

Tea在英文中诞生以来,词语的定义得到了拓展甚至转化,词性变得更为复杂,其定义以及指向与中国话类似。Tea通常代表“茶树”、“茶叶”、“茶叶烹制成的饮品”,“Tea”通常还代表茶饮品、茶糕点或茶话会;一部分民众将傍晚五点的下午茶或加餐叫做“Tea”。另外,茶还兼具动词的意思,释义是“饮茶”、“享用茶糕点”或为人端茶递水、以茶来款待客人等等。

3.3 Tea词组在英文词汇中的表述

茶尽管在英国兴起较晚,然而与Tea组成的词汇却极为丰富,达到190类。在英文文化教学中,引入与茶相关的词汇,比如tea cup、tea caddy、tea board、tea cake等等,是理解英国茶文化的有效途径。

4 结束语

英国的茶文化是深受我国茶文化影响的,其汲取了英国的风俗、文化,构成了独具特色的英国茶文化。讲究绅士风度的英国下午茶文化与便利明快的美国冰茶文化也对我国古老的茶文化形成冲击,中外茶文化交叉互融,让全球茶文化更为多样化。

[1]苗琴.高校旅游专业开设《茶文化及茶道艺术》课程可行性研究报告——以阿坝师范高等专科学校为例[J].才智,2014,(25):235-235.

[2]石玉涛.地方本科院校转型背景下《茶学专业英语》课程教学改革探索与实践——以武夷学院茶学(茶文化经济方向)专业为例[J].武夷学院学报,2014,(5):99-101.

[3]袁丹.英语教学中的德育无痕——人教版新目标九年级英语《谁发明了茶》课程设计和反思[J].剑南文学,2011,(4):182-183.

[4]胡茶娟,邸平.大规模在线英语口语测试实践和反思——基于畅言互动英语学习平台的大学英语口语测试研究[J].现代教育技术,2013,23 (6):76-80.

[5]蔡炳山.试探高三英语复习中应对“稳中有变”原则的策略——基于2014年江苏高考英语试题的反思[J].考试周刊,2014,(99):99-100.

赵阿茹娜(1977-),女,内蒙古包头市人,硕士研究生,副教授,研究方向:英美文学及文化。

猜你喜欢
饮品红茶茶文化
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
中国茶文化中的“顺天应时”思想
茶文化的“办案经”
蜜香红茶
世界各地的茶文化
Happy Afternoon Tea
天热了饮品畅欢
泰安无性系引种品种的红茶适制性初步研究
国际茶叶产量少量增加
乳饮品中耐胃酸乳酸菌的分离鉴定与筛选