科技—学校最重要的投资
Technology—The Most Important Investment for Schools
科技已然成为了各个学校最为重视的投资。有了一定的技术设备,学生们才可以通过更多渠道去学习、去感知这个世界的方方面面。没错,只有让学生在良好的环境下学到更多知识,他们才有能力在未来去创造更多对世界有益的东西,让世界得以发展进步。
Teachers want more technology in their classrooms—and fast.
A new study from DonorsChoose.com, a1)nonprofit organizationthat lets teachers request items for their classes so2)donorscan fulfill their requests, found that teachers rank technology as the most important3)expenditurefor schools, followed by school supplies and books.
“In recent years,” DonorsChoose says,“teachers’ requests for4)tabletshave increased5)dramaticallyon the site—and educators say they’re the piece of technology they need the most.”
However, not all teachers request technology products to the same degree. Those who work in schools with more rich students are more likely to request help with bringing technology to their students. Teachers who work in lower-income schools are more6)desperatefor basic school supplies.
After books, tablets are the next mostrequested item in low-poverty school districts, while paper and “7)paper crafts” are the next most-requested item in high-poverty schools.
1) nonprofit organization 非营利性组织
2) donor [΄dəʊnə] n. 捐赠者
3) expenditure [ek΄spendɪtʃə] n. 经费,开支
4) tablet [΄tæblɪt] n. 平板电脑
5) dramatically [drə΄mætɪkəlɪ] adv. 剧烈地,显著地
6) desperate [΄despərət] adj. 极度渴望的
7) paper crafts 纸制工艺品
Exposure to technology in school can be especially important for students without access to computers or the internet at home. About 75 percent of8)householdsreported internet use, according to the U.S. Census.
The richest schools are being9)outfittedwith the fastest internet connections. About 39 percent of schools with rich students have high-speed internet, compared to 14 percent of schools with a low-income student population.
An educator from10)lowasaid she raised $3,500 through the site to buy classroom supplies, including reading games and number charts, for her first-grade class.
“Our students are hungry. They become hungry for food, and hungry for love, and hungry to learn,” the educator told The Huffington Post at the time. “They need us to make school entertaining for them. They have so many other things on their minds.”
教师们想要他们的课堂出现更多和更快的技术。
在DonorsChoose.com,一个让教师们提出教学所需物品,捐赠者可以满足其需求的非营利性组织,其中有项新研究表明,教师们将技术列为学校最重要的支出,其次才是学习用品和书本。
“近年来,”DonorsChoose说道,“教师在教学中对平板电脑的需求急剧增加—教育工作者说这是他们最需要的科技产品。”
然而,并不是所有教师都对这些科技产品有着同等的需求。一些有着更多家境富裕的学生就读的学校,教师或许更加需要给学生带去科学技术。而学生相对贫穷的学校则更加渴求基本的学习用品。
继书本之后,平板电脑已成为脱贫学区最想要的物品,然而纸张和“纸工艺品”仍是贫困学区继书本之后最需要的物品。
在学校里接触科技,对于学生,尤其对家里没有电脑或互联网的学生来说尤为重要。据美国人口普查显示,约有75%的家庭使用互联网。
最富有的学校都配备了最快的互联网连接。在拥有来自富裕家庭的学生的学校里,约有39%的学校配有高速互联网。相比之下,拥有较多来自低收入家庭的学生的学校,仅有14%配有高速互联网。
一位来自衣阿华州的教师说,她通过这个网站筹集了3500美元用于购买她那一年级的教学用品,其中包括了阅读游戏和数字图表。
“我们的学生现在都是饥渴的,他们渴求食物,渴求爱,也渴求知识,”这名教师告诉《赫芬顿邮报》的记者。“他们需要我们使得学校教育具有娱乐性。他们心中也有着许多其他的想法。”
8) household [΄haʊshəʊld] n. 家庭,户
9) outfit [΄aʊtfɪt] v. 配备,供应
10) Iowa [΄aɪəwə] n. 衣阿华州(美国中北部的州)