许姝韫,叶 敏
(《南京理工大学学报(自然科学版)》编辑部,南京210094)
如果将1篇科技论文喻为1个人,中英文题名、摘要、关键词犹如他的脸面,写好了这部分内容,论文也就具有了良好的开端和框架。在投稿作者中,只有少数具有丰富经验的作者能够写出符合要求的中英文题名、摘要、关键词,大部分作者无法达到要求。而科技期刊编辑特别是综合性科技期刊编辑,对于专业词汇及其用法不是特别精通,如何精确、高效地完成工作成为困扰他们的难题。
在编辑过程中,中英文题名、摘要、关键词的编辑是重要的一环,三者之间的关系十分密切。题名反映了论文的主要研究方法和研究目的,摘要包括论文的研究目的、方法、结果和结论,关键词一般选择题名、摘要中出现的名词。目前中英文摘要的主流写作方法为信息型摘要[1],同时借鉴EI的摘要写作要求[2]。周英智等[3]提出了科技论文中英文摘要中的不一致现象;郑美玲等[4]进行了随机对照试验,认为论文英文摘要的质量亟待提高;郭建顺等[5]认为在英文摘要中误用中文标点符号的情况还是非常严重的;岳瑞等[6-10]分别研究了药学类、水产类、林业类、放射医学类、高校学报论文英文摘要中的常见错误。上述研究说明目前英文摘要的编辑质量堪忧。针对上述问题,郭建顺等[11]提出责任编辑应调控英文摘要质量;康祝圣等[12]提出对英文摘要质量进行流程控制。在更高层次上,熊春茹[2]提出EI收录科技期刊英文摘要语篇的体裁性要求;邓芳明等[13]分析了外籍编委审校英文摘要的特点;王志娟等[14]对 6种国内外神经医学期刊英文摘要进行了结构和内容分析。本文在上述研究的基础上,根据编辑经验,总结了 1个实用的一体化编辑流程,旨在提高中英文题名、摘要、关键词的编辑质量和效率。
中英文题名、摘要、关键词编辑流程如图1所示。
图1 中英文题名、摘要、关键词编辑流程
编辑对论文的精读是必要的,首先要通读几遍,把内容理解透彻,然后才可以着手修改。有的作者文字功底较差,词不达意甚至前后文矛盾,如果编辑在没有吃透论文内容的情况下修改,极有可能造成新的差错。在退修时,可对作者提出具体的修改要求,例如补充摘要中缺失的部分、订正关键词等。原则上还是尽量依靠作者进行修改,再由编辑进行进一步的加工。
在审定中文题名时,最常见的题名形式是同时给出研究方法和研究目的,让读者一目了然。需要注意的是有的作者采用了几种方法完成研究,但是在题名中却没有给全,例如《基于FDA的弹药协调器故障诊断》其实应为《基于FDA和神经网络的弹药协调器故障诊断》,需要编辑对比摘要和正文,帮助作者将题名补充完整,一般不超过20字。还有的研究方法名称和研究目的在前后文中不统一,也需要编辑进行统一修改和核实。
在题名中提取中文关键词时,应提取其中的名词。如《一种轮足式爬楼梯机器人的倾翻稳定性研究》,可以提取“爬楼梯机器人” “轮足式机器人” “倾翻稳定性”3个关键词。
在补充中文摘要要点时,对于缺少研究目的的论文,一般在引言中可以找到,应注意避免与题名重复。一种方法是比题名提示的研究目的范围大一些,例如题名为《一种轮足式爬楼梯机器人的倾翻稳定性研究》,中文摘要中的研究目的为“为研究载人机器人的倾翻稳定性”;另一种方法是比题名提示的研究目的细化一些,例如题名为《不确定机器人系统无模型自适应滑模控制方法》,中文摘要中的研究目的为“为了弥补不确定机器人系统模型不准确、参数时变的问题”,这样就可以避免常见的题名和摘要重复的问题。对于缺少研究方法的论文,一般在正文中的层次标题中找,作者常犯的错误是研究方法不全,需要编辑尽量补充,以使摘要更详尽。对于缺少研究结果的论文,一般在正文中的研究结果或结束语中找。作者经常会忽略具体的数字,而采用模糊的语言描述,例如“有较大提高”等,编辑可以帮其补充完整。要注意的是不要矫枉过正,有的研究结果包含了大量数据,就不需要都写入摘要中;有的只是一次实验结果,而不是总体研究结果,也不可以写入摘要中,避免对读者造成误导。
在中文摘要断句时,尽量使用短句。有的作者喜欢使用长句,有的一句话中既有研究目的,又有研究方法;有的一句话中既有研究方法,又有研究结果。针对这种情况需要编辑帮助其断句。例如:针对大负载惯量比、负载惯量不确定和负载转矩扰动的永磁同步电机调速系统,建立了永磁同步电机调速系统的特征模型,利用带遗忘因子的递推最小二乘法在线辨识该特征模型的时变参数,提出了一种基于特征模型的离散自适应滑模控制器(DASMC)设计方法。这句话中既有研究目的,又有研究方法。断句后改为:针对大负载惯量比、负载惯量不确定和负载转矩扰动的永磁同步电机调速系统,提出了一种基于特征模型的离散自适应滑模控制器(DASMC)设计方法。建立了永磁同步电机调速系统的特征模型,利用带遗忘因子的递推最小二乘法在线辨识该特征模型的时变参数。
在补充中文关键词时,一般选取摘要中出现的名词,包括研究方法、参数名称等。有的作者会自创关键词,所以要对作者提供的关键词要进行核实,可以利用CNKI[15]、万方[16]等数据库,如果只在这篇论文中出现,其他的论文中都没有,那就需要修改为常见的形式。
在审定英文关键词时,逐词对照中文关键词,不常见的可以到CNKI翻译助手[17]、词都[18]等数据库进行检索,如果作者翻译错误,在修改时要注意题名、摘要、正文中同步修改,不可遗漏。在翻译英文题名时,需注意名词与关键词一致,语义与中文题名一致,实词一般不多于15个。
在翻译中文摘要时,需注意名词与关键词一致,每句英文的语义与中文相符,符合语法要求。在很多论文和资料[19-24]中都列举了常见的句型。在翻译结束后,可以使用1Checker软件[25]进行拼写错误和语法错误的检查,这是一款免费软件,但是它的检查结果仅供参考,有可能也会有些错误。在更高层次上,要求英文摘要符合英文语法习惯,需要编辑大量阅读英文论文,培养语感,对于综合性高校学术期刊编辑尤其困难,因为所涉及的专业太宽泛,需要日积月累地不断学习。
在逆向翻译个别语句时,需要先读英文摘要,然后将其翻译成中文,再对比中文摘要,看内容是否相符。在语法检查与润色时,需要进一步消除英文摘要中的小错误、前后文不符之处和与中英文摘要不符之处。
基于视频分析的森林火灾烟雾探测方法
摘要:该文提出了一种基于视频分析的森林烟雾探测方法。采用了高斯混合模型进行背景建模,通过背景差法检测运动目标;充分考虑烟雾的特点,设计了多种静态特征和动态特征;设计了基于支持向量机的分类器,对检测出的运动目标区域进行是否为烟雾的分类识别。分别针对正常情况和雾天情况进行了实验。实验结果显示,本文提出的方法能有效地应用于森林火灾烟雾的检测,且对天气的影响具有一定的鲁棒性。实验也检验了使用不同的特征组合的识别效果,找出了用于森林烟雾探测的最优特征组合。
关键词:烟雾探测;运动目标检测;特征提取;支持向量机;森林火灾
该文的题名包括了研究方法和研究目的,提取 3个名词作关键词,即视频分析、森林火灾、烟雾检测;在摘要中缺少研究目的和具体的研究结果,从引言中提取了研究目的,从正文中提取了研究结果,将摘要补充完整;对中文摘要的语句进行梳理,使其更通顺;在中文摘要中提取名词作为关键词,即高斯混合模型、 静态特征、动态特征、支持向量机、运动方向、高频能量、紧凑度。完成中文部分的编辑。
基于视频分析的森林火灾烟雾检测方法
摘要:为了提高火灾烟雾识别的实时性和准确性,提出了一种基于视频分析的森林火灾烟雾检测方法。采用高斯混合模型进行背景建模,通过背景差法检测运动目标。充分考虑烟雾的特点,设计了多种静态特征和动态特征。设计了基于支持向量机的分类器,对检测出的运动目标区域进行分类识别,确定其是否为烟雾。分别针对正常情况和雾天情况进行了实验。实验结果显示,该文方法能有效地应用于森林火灾烟雾的检测且对天气的影响具有一定的鲁棒性。检验了使用不同特征组合的识别效果。结果显示选取运动方向、高频能量、紧凑度 3个特征组成的特征向量进行识别具有最优的效果,在正常天气和雾天情况下,正确率分别达到了92.7%和76.3%。
关键词:视频分析;森林火灾;烟雾检测;高斯混合模型;静态特征;动态特征;支持向量机;运动方向;高频能量;紧凑度
根据中文关键词审定英文关键词;翻译中文题名;逐句翻译中文摘要,特别是最后补充的研究结果部分;翻译完成后进行语法润色,然后用1Checker软件进行检查,英文部分才可以定稿。在一校时还需请作者反馈意见。
本文的一体化编辑流程是作者长期工作经验的总结,优点是避免了论文的反复退修,缺点是相对于由作者本人修改的,样式单一、不够地道。中英文题名、摘要、关键词的编辑是编辑和作者之间反复切磋的过程,编辑擅长格式和语法,作者擅长专业知识,可以取长补短。也有的作者不仅专业知识强,英文水平也很高,编辑也可以学到很多新知。同时,建立编辑和作者之间的良好切磋氛围是很重要的。
[1]王薇,宋淑云,李娟.科技论文英文摘要编写的注意事项[J].编辑学报,2009,21(S1):120-123.
[2] 熊春茹.Ei收录科技期刊英文摘要语篇的体裁性要求[J].编辑学报,2005,17(1):29-30.
[3] 周英智,孙瑶,李伟.科技论文英文摘要中的“不一致”现象[J].编辑学报,2008,20(3):224-226.
[4] 郑美玲,沈毅,杨莉丽.随机对照试验论文英文摘要的质量亟待提高[J].编辑学报,2010,22(2):130-132.
[5] 郭建顺,李文红,张学东,等.英文摘要误用中文标点符号的调查与分析[J].编辑学报,2010,22(2):135-136.
[6] 岳瑞,邓颖,郑爱莲,等.药学类论文英文摘要中常见错误分析[J].中国科技期刊研究,2010,21(2):188-189.
[7] 章丽萍,艾红.我国水产科技期刊英文摘要编辑加工的误区例析与建议[J].中国科技期刊研究,2011,22(5):797-801.
[8] 刘根林,李荣锦,孙体如.国内林业科技论文英文摘要的写作问题[J].中国科技期刊研究,2008,19(1):149-151.
[9] 郭鲜花,李扶刚,廖京辉,等.放射医学论文英文摘要撰写中的常见问题[J].中国科技期刊研究,2008,19(5):908-910.
[10] 罗建平,黄伶燕.高校学报英文摘要中语法错误的分析——以自然科学版为例[J].中国科技期刊研究,2011,22(5):791-794.
[11] 郭建顺,张学东,李文红.责任编辑对英文摘要质量的调控——关于中英文摘要的一致性[J].编辑学报,2012,24(3):236-237.
[12] 康祝圣,王燕,谢暄.英文摘要质量的流程控制[J].编辑学报,2011,23(1):33-34.
[13] 邓芳明,龚学民.从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注意的问题[J].编辑学报,2007,19(1):20-22.
[14] 王志娟,法志强,郭洪波.6种国内外神经医学期刊英文摘要结构和内容分析[J].编辑学报,2012,24(3):233-235.
[15] 万方数据知识服务平台[EB/OL].[2016-03-20].http://c.wanfangdata.com.cn/.
[16] 中国知网[EB/OL]. [2016-03-20].http://www.cnki.net/.
[17] CNKI翻译助手[EB/OL]. [2016-03-20].http://dict.cnki.net/.
[18] 词都[EB/OL]. [2016-03-20].http://www.dictall.com/.
[19] 郑福裕.科技论文英文摘要编写指南[M].北京:清华大学出版社,2003.
[20] 秦荻辉.科技英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[21] 秦荻辉.科技英语翻译[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[22] 秦荻辉.科技英语写作[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[23] 秦荻辉.科技英语阅读[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[24] 秦荻辉.科技英语综合教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[25] 1checker[EB/OL]. [2016-03-20].http://www.1checker.com/Products/DownLoad.