【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)09-0095-01
相信学习英语的同学都或多或少在各类型英语考试过程中有过类似经历——明明我都已经抱着那本厚实的词汇书从头到尾又从尾到头的把里面的单词都记了无数遍,可为什么一到了考试中,无论是在听力当中听到还是在题过程中读到,那些单词的意思我好像都能认得,知道它们的意思,但是,当单个词汇组成了段落变成了文章,我怎么就是没办法理解其中的意思呢?——当然,就更别提如果是在口语或者写作中,我明明背过那么多单词,但怎么就觉得没有哪一个是真正能派上用场的呢?
这样的经历其实正是我们的同学们不擅长英语自主学习,或者说缺乏英语自主学习能力的一个典型表现。而与此形成鲜明对比的是,如果是在课堂上见到的经由教师讲授之后的词汇,记忆效果却明显好得多。那么为什么同学们自己在课后学习记忆的词汇效果会如此差呢?如果用英语自主学习能力相关来分析,就是这些同学其实根本没有真正学习独立自主的学习英语,他们只是沿用了一种古老僵化同时低效率的学习方式在做重复的无用功——然而却并不能够达到预期效果。这不仅是影响到同学们学习英语语言的学业成绩,更会潜移默化的打击同学们继续进行后续学习的积极性和主动性——换句话说,只有学会了怎样学习和记忆单词才算是踏出了培养英语自主学习能力的第一步。
笔者将在下文中把自己在多年英语语言学习和英语语言专业教学实践中分析总结出来的学习和记忆单词的科学方式逐一呈现,希望能切实帮到在此方面仍旧迷茫的同学们:
第一,“学不会查字典,就学不会单词”
几乎所有中国学生的英语学习生涯都伴随着一本经典的《英汉字典》或是《牛津英汉双解字典》 ;当然,随着时代发展与科技进步,现在同学们都会选择在手机上直接安装某个字典的应用软件来满足查询词汇的需求——但就其利用率和发挥的作用来说,无论是需要翻阅的传统纸质字典还是轻轻松松手指一点就来的手机应用软件,与其说它是学习好帮手的工具书,还不如说是人人必备的摆设品。我们的同学们经常在遇到某个需要表达而自己又不知道的意思又或是看到某个不认识意思的单词时,最司空见惯的解决办法就是拿出手机、输入相应的汉语或英语、点击搜索、看到答案、关闭应用。不少同学看到这里或许会说了,对啊,查字典不就是这样吗?有什么问题呢?
——那么,让我们来看一下问题出在什么地方?
【例1】我们应该限制某些市场行为。
按照大部分同学的惯常做法,我们只是简单的在字典中输入汉语“限制”,其结果显示如下:limit、restrain、restrict…,困惑不知如何做出选择的同学们往往会随意挑选一个来完成句子的翻译表达——而这种输入查询、看到显示、随意挑选的做法已经成为影响词义表达正确性与恰当性的最大拦路虎。
面对同一个汉语意思多个对应英语词汇时,我们的正确做法应当是仔细阅读并比较它们在字典里出现的英文释义、搭配用法与例句说明,从而挑选最为贴切与正确的那个。这一过程也才是同学们在课堂之外进行英语自主学习能力的第一步,也是最为重要的一步。那么回到例句本身,此句当中的“限制“究竟该用哪个词来表达呢?
【分析】
limit:to limit sth. means you prevent it becoming greater than a particular amount or degree (把……)限制(在某个数量、范围或程度等当中)
restrain:1)to restrain sb., you stop them from doing what they intended or wanted to do制止
2)to prevent sb. yourself from showing that emotion or doing what you intended or wanted to do抑制(住)
restrict:to restrict the movement or actions of someone or something means to prevent them from moving or acting freely管控限制…,使其不会任意行为、活动
综合以上对于三个汉语都含有“限制”意义单词的英文释义进行分析对比后,不难发现,例句中——我们应该限制某些市场行为——的限制,应该使用restrict。
第二,“熟词辟义”必须重视
我们有相当数量同学在记忆单词时,别看绞尽脑汁费了九牛二虎之力十分刻苦,但事实上其实并没有真正熟练全面地掌握该词的用法与搭配;相反,大部分同学只是把某个单一意思或用法作为了该单词的标签,人为的生生把该单词的其他高频用法搭配割裂开来,于是,同学们在课堂外的学习过程中常常会遇到明明识得某个单词,但就是无法正确理解其在文中意义的情况。
【例2】To carry on with this practice would be indeed to invite disaster.
本句当中有两个词值得我们好好斟酌,来看看我们熟悉的是什么,生僻的,或者说被我们忽略掉的,又是什么?
【分析】
1.practice n. & v. 除了“练习、实践”以外,还可以表示“惯例(做法)”
2.invite v. 除了“邀请”以外,还可以表示“引起招致(麻烦、批评等)”
综合以上对于我们熟悉单词的辟义分析,不难得出此句的正确理解应该是:
“倘若我们继续(如此做法下去),将会招致灾难。”
众所周知,语音和词汇是任何一门语言的最基础构成单位,而语言的学习,本就是一个漫长的学习、累积、实践过程;通过教师讲授与课堂输入所学到的东西只能说是九牛一毛,更多的语言知识靠的则是同学们在课后和日常生活中通过自主学习获取。所以,如果没有词汇作为坚实的基础,语言的后续学习与内化输出都无法顺利开展——即,倘若始终不能攻克词汇这个难关,无法找到一条行之有效的词汇学习和记忆方式,英语的自主学习无从谈起,而英语语言的自主学习能力更是无从培养。
作者简介:
张旭玲(1983-),女,汉族,重庆人,西南大学教育学硕士,职称:讲师,主要从事英语语言专业教学研究。