许国萍
一家出版社想让读者记住,让同行关注,那么他就一定是要有响当当的品牌图书。我社虽地处边疆, 但大家一提及新疆青少年出版社,必然会联想起两套图书,一套是阿凡提系列图书,另一套书就是贝贝熊系列丛书了。笔者能作为贝贝熊系列丛书的责任编辑之一,感觉非常的幸运和自豪。
明确发展方向,进行战略布局
新疆青少年出版社地处边疆,出版资源和开发能力相对有限。在对市场和自身能力以及优劣势进行分析后,我社确定了立足新疆,挖掘和弘扬传统及民族文化精髓;并以放眼世界,海纳百川的胸怀,将世界优秀的儿童读物介绍给中国小读者的选题思路。在这一思想的指导下,我社开发了以阿凡提传记、故事、传说等内容为主体的系列丛书,由于我社充分利用了地处新疆的人脉与地利,并结合内地的策划、设计和推广资源,使阿凡提系列丛书取得了良好的社会和经济效益,从而也在一定程度上提升了我社的市场化程度及影响力。但作为一家快速发展的出版社,骨感的现实让我们深深感到我社尚缺少影响力大的品牌图书,特别是在国际上具有影响力的经典作品。鉴于这种状况,社领导以身垂范,深入选题出版一线,并鼓励编辑发挥主观能动性,在市场调研的基础上,把选题视野扩展到全球。功夫不负有心人,在海外友人的力荐下,一套在美国孩子中享有盛誉的作品,走进了我们的视野,这就是后来在国内童书市场上叱咤风云的“贝贝熊系列丛书”。
这是一套什么样的书呢?从功能划分来讲,它应该是一套面向3-8岁的儿童的习惯养成图书,其作者是被美国人誉为“教育之父”的斯坦博夫妇。书中讲述的一个个故事,就是每个家庭里天天都在发生着的各种问题。作者以十分巧妙的构思,再借助情节生动的故事,及“贝贝熊一家”可爱的角色,来告诉孩子们如何养成良好习惯。不但孩子读此书会受益匪浅,而且家长们也能从中受到启发,提高和学习如何引导孩子培养良好习惯和优秀品格的意识和方法。正因如此,“贝贝熊系列丛书”在全球销售了2.4亿册。其中有35本一直雄踞《出版周刊》最畅销的250种图书之列,更有15本被列为全美最畅销儿童图书。这样的调研结果,进一步坚定了我们引进“贝贝熊系列丛书”的决心。
编辑加工,精益求精
授权合同签订后,我社随即将“贝贝熊系列丛书”列为出版社的重点图书选题。一次引进30册图书,如此规模在我社实属首次,当时的压力是空前的。对于这套丛书的编辑工作,我社高度重视,调集精兵强将,倾力打造。
我们深知作为引进版图书,翻译的质量至关重要,实乃为“成也萧何败也萧何”。因此在文本翻译方面,我社专门组织了十多人的翻译队伍,他们都是英文基础扎实,富有经验的翻译行家。这套书的英文原名为“The Berenstain Bears”,我们认为如果直译,既缺乏情趣,也不利于读者记忆。而构思一个既亲切上口,又便于记忆的好名字,成为了首要任务。经过多次讨论,我们终于确定了丛书名——“贝贝熊系列丛书”。为什么叫“贝贝熊”呢?因为每个孩子都是父母的宝贝,而且还可以与英文原名中的“双B”相对应。为了充分维护出版社的权益,我们在“贝贝熊系列丛书”名字确定之始,就将“贝贝熊”品牌进行了注册,这也为日后的维权奠定了良好的基础。
在文本的翻译过程中,我们始终强调译文不但要忠实于原著,更要考虑中国孩子阅读习惯和接受能力。在这一思想指导下,各位翻译老师以高度认真且负责任的态度,投入到紧张的翻译工作中。责任编辑们也竭力把好个个关键点,每一册译文,都要组织大家逐字逐句地大声朗读和讨论,反复推敲、修改。翻译好的作品,我们还会请那些既是作者又是妈妈的作家老师们审读润色,以期让译文更生动,更符合小读者的阅读习惯。
除了把好翻译关,我们在后期的制作过程中也同样投入了巨大的力量。这套书原版于1962年开始陆续出版,受当时印刷技术的限制,无法以数字存储的方式来保存图片。我们在无法得到原画稿的情况下,只能拿原版图书去进行电分制版。这样一来,就要找到电分技术好的单位进行合作。由于当时新疆的制版及印刷水平较内地还有较大的差距,因此社领导决定把这项重要的工作,交给当时在深圳乃至全国都很有名气的利丰雅高印刷厂来完成。我清楚地记得,我们是2003年4月12号抵达深圳,出发前已经能听到一些有关SARS疫情在广东地区传播的消息。社领导也考虑到此时去深圳会不会有危险,但我和社里的另一位编辑(同时也是翻译)还是决定去深圳完成这套书的制版工作。当时的想法太朴实不过了,就是这样一套好书,得赶快出版,尽早让中国的家庭拥有它们,让中国的孩子读到它们。于是我们义无反顾、不加思索地飞到了深圳。没想到抵达深圳没几天,SARS疫情就到了高峰期。印刷厂除了期刊,几乎所有的图书印制工作都停了。于是我们带去的30本书,成了工厂惟一在进行的业务。这种机会太难得了,工厂的业务不多,所以电分、修图、调色、打样每个环节都可以做到精益求精,反复修改直到我们满意为止。
经过三个多月的忙碌,30册“贝贝熊系列丛书”终于印制完成。付出是一定能得到回报的,当我们把出版的图书寄给外方时,得到了他们的高度评价。
充分营销,不言放弃
2004年1月我们在北京图书订货会上召开了“贝贝熊系列丛书”第一辑30册图书的新书发布会和发行商的代理会,与会的发行商们对这套书很看好,全国一次铺货就达2万套,当时这一消息对全社来说,可谓是一针强心剂。但之后的消息则让人心烦,销售商们纷纷反馈销售情况不佳,不但没有填货的,半年之后反而开始有大量的退货。我们心里非常着急,急于想了解其原因,为什么我们如此看好的这样一套世界顶级的优秀儿童读物,却在中国没有市场呢?我不甘心。经过我们跟读者直接的交流,发现不是书的问题,而是家长们和孩子们对它缺少了解,这是我们的推广宣传工作做得不够所致。在调研中我发现,只要我把这套书推荐给那些有孩子的朋友,他们回馈的信息几乎是一致的:“我的孩子超级喜欢!这套书太好了,有很强的示范作用,孩子读后,改变了很多,连我们也从中收到不少教育和启发。”
这些来自读者的调研,重新唤起了我们对“贝贝熊系列丛书”的信心。社里开始加强媒体的宣传攻势。我们选择那些在家长和孩子中颇具影响力的杂志上进行有针对性的图书推荐,并把这套书作为生日礼品,通过杂志送给当月过生日的孩子们。另外把北京地区作为突破口,我们印制了很多“贝贝熊系列丛书”的宣传单,组织编辑和发行人员到幼儿园发放,并给家长做现场的推介。我们还积极参加幼教系统召开的会议,特别是关注他们的教材推荐会。在与大家的交往中,我得知这些幼教教材的销售商都是服务于幼儿园的,而我们的“贝贝熊系列丛书”又非常适合在幼儿园做推广和销售,于是我与这些幼教教材销售商们开始了密切的合作。通过大家的努力,渐渐地,“贝贝熊系列丛书”越来越被家长们所了解与熟知,更让人兴奋的是,由于这套书的知名度越来越高,央视也慕名对该书做了报道,这对此系列图书的进一步升温又添了一把火。
随后我社又通过与当当网的战略合作,进一步提升了这套书的知名度和美誉度,当当网每月的销售量达到了5000套。经过5年的辛勤耕耘,我们终于看到了“贝贝熊系列丛书”被贴上了畅销图书的标签。成绩面前更需清醒,我们深知这样一套每个家庭都需要的好书,它的销售潜力还远远没有释放,还需要我们继续潜心探索,找到更多更好的营销办法,让这套书的销售更上一层楼。后来我们又定制了一批胸前绣有“贝贝熊”三个字的、超级可爱的小熊,准备送给购买全套“贝贝熊丛书”的小朋友们。这一举措得到“贝贝熊”粉丝的支持,也对“贝贝熊系列丛书”的宣传与销售起到了推动作用。
如今,“贝贝熊系列丛书”已经得到了很好的市场回报,更得到了专家、孩子、老师和家长的一致认可,先后获得了“年度最佳低幼读物奖”“冰心儿童图书奖”“年度畅销书奖”等荣誉。
过程是艰辛的,成功是甜蜜的。我也被大家称为“贝贝熊妈妈”,我非常喜欢这个名字,这是我编辑生涯中最甜蜜的收获,我将继续努力,力争策划编辑出下一个更让读者喜爱的贝贝熊。
(作者单位系新疆青少年出版社)