说起音乐剧,我们首先想到的肯定是纽约百老汇的《猫》《歌剧魅影》,或者伦敦西区的《悲惨世界》《西贡小姐》,但在众多英语音乐剧作品中,法语音乐剧却靠自己的独有魅力——大气磅礴的舞台效果、朗朗上口的动听旋律和浪漫到骨子里的法式情怀征服了世界各地的观众。那么,法语音乐剧与众不同在哪里呢?
家喻户晓的题材
法语音乐剧以改编为多,取材自名著、传说或其他深入人心的文艺作品,例如《巴黎圣母院》、《罗密欧与朱丽叶》、《十诫》、《小王子》等,因此法语音乐剧又被称为”传奇音乐剧”。
有人担心听不懂法语会影响剧情理解,但聪明的法国人巧妙地避开了这点,他们有意无意地弱化情节叙述,躲开了戏剧性上的薄弱环节,转而以“动听”为第一追求,让观众把注意力放在抓人的旋律上。这样,即便听不懂法语,也不用担心看不懂音乐剧了。
浪漫到骨子里的表现手法
浪漫大于写实,这是法语音乐剧带给观众的最深刻印象之一。像《星幻》、《巴黎圣母院》等名剧,都具备了一种”抛开形式,直逼精神”的浪漫实质,这里所谓的”浪漫”,并不是那些花前月下的”小浪漫”,而是指将感情的表现置于一切之上的浪漫主义艺术手法。法语音乐剧中也不乏精致豪华之作,比如《罗密欧与朱丽叶》、《十诫》、《小王子》等等,但这些剧目中情感的驰骋,其无拘无束突破了一般认知的常识,这种写意的精神也正是浪漫的精髓。
也正是因为这种不拘小节的浪漫大局观,法语音乐剧秉承着一种”凡事无不可为我所用”的开放态度,为了要表达炽热的激情,在法语音乐剧的舞台上可以没有规则,摇滚、耳麦、蒙太奇、大屏幕投影……这些现代感十足的产物在古代题材的音乐剧中都能觅到踪影。
不求最经典,只求更流行
法语音乐剧的词曲作者向来都是流行音乐人身份,他们的创作本来就是为流行歌手度身订做,流行歌手强烈的表现欲以及现场煽动能力为法语音乐剧的奔放个性锦上添花,他们的号召力也能帮助音乐剧的概念被迅速推广。
与英美音乐剧重于舞台经验的传统不同,在法语音乐剧的实践中,音像制品一直与现场演出方面的努力并驾齐驱,这也证实了法语音乐剧以流行身份自居的一贯态度。单曲、精选、全剧、概念、现场以及不同年代版本的唱片不一而足。
另外,法语音乐剧向来不吝推出现场录像,一般成功剧目上演一年以后就会发行录像带或者DVD,这可真是意外之喜,因为根据英美音乐剧”剧院艺术”的原则,只有在剧目下档停演以后才会有官方录像出现,如果没有条件亲去西区或者百老汇观赏,那大多数国内音乐剧迷们也只能望洋兴叹了。法语音乐剧放下姿态的这种经营方式值得称道,试想如果没有《罗密欧与朱丽叶》DVD,那这出法语音乐剧的风华又怎能跨越语言阻隔,令遥远东方国度中的我们也为她深深倾倒呢?
不愿带隐形耳麦的法国人
法语音乐剧从一开始就排斥西区及百老汇惯用的那种隐藏式麦克风,70年代末《星幻》演出时用的是有线话筒,后来随着技术的发展,开始用无线话筒代替。
耳麦的出现令法语音乐剧的这种反叛开始变得赏心悦目,不管是《巴黎圣母院》里那种造型夸张的大耳麦,或是《小王子》当中含蓄的微型耳麦,都令音乐剧的现场神采飞扬。个人认为耳麦是一种强势姿态的象征,它对音乐剧的现场气氛起到了一定的暗示作用,在这种暗示下,歌手的表演个性奔放,而观众也抛开了剧院中正襟端坐的矜持,耳麦令台上台下都融入了如演唱会一般的自由热烈之中。
(部分内容摘自论文《法语音乐剧创作特点浅析》)