概念整合理论对汉语歇后语的解释力

2016-10-15 12:25秦娜
新西部·中旬刊 2016年8期

秦娜

【摘 要】 歇后语作为一种特殊的语言现象,受到学者们的广泛关注。概念整合是一种普遍的人类认知活动,具有极强的解释力。本文运用概念整合理论对四类汉语歇后语进行实例分析,旨在说明概念整合理论对汉语歇后语的意义构建和理解过程具有强大的解释力,为汉语歇后语的研究提供了新的视角。

【关键词】 概念整合;汉语歇后语; 意义构建

一、引言

歇后语作为一种独特的语言现象,一直以来备受学者们的关注。大多数学者是从修辞或翻译角度对其进行研究。随着认知语言学的发展,一些学者开始从隐喻、关联理论等角度对歇后语进行探讨,但对于不同类别歇后语意义构建问题的研究还是相对较少。

概念整合理论是认知语言学领域中用于研究语言意义建构方式的理论之一,主要用来阐释语言的意义及其生成和理解过程,具有极强的解释力。因此本文将从认知角度,运用概念整合理论来探究歇后语的意义构建和理解过程。

二、概念整合理论

概念整合理论是认知语言学家Fauconnier 和Turner在心理空间理论基础上提出的认知理论,认为概念整合是一种基本的、普遍的认知方式。基本的概念整合网络由四个心理空间构成:两个输入空间、一个类属空间和一个合成空间。两个输入空间的共有结构和共有抽象信息映射到第三个空间即类属空间,同时基于两个输入心理空间并通过跨空间地部分映现、有选择地投射到第四个空间即合成空间。合成空间从两个输入空间中提取部分结构,从而形成层创结构,构建出新的意义。概念整合主要通过组合、完善和发展三种方式来进行运作,揭示人类表层思维能力背后所隐藏的深层含义。

三、汉语歇后语

歇后语是一种特殊的汉语语言形式,具有浓厚的民族色彩和独特的语言结构,通过描写简单浅显的事像,传达意味深长的哲理。歇后语通常由前后两部分组成,前半部分是形象的比喻,就像我们平时所说的谜面,后半部分是谜底,解释说明本意。歇后语大体上可分为两种:谐(同)音式和比喻式。本文将谐(同)音式归为一类,其他的按比喻性质大致分为三类,具体如下:

第一,谐(同)音类,即由谐音字或同音字引申出所要表达的意义,如:空棺材出葬——<目(木)中无人>、火烧猪头——<面熟(面熟)>。

第二,喻事类,用实在的或想象的事情作比方,如:泥菩萨过河——<自身难保>、冷水发面——<没多大长劲>。

第三,喻物类,用某种或某些物件作比方,如:秋后的蚂蚱——<蹦达不了几天>;棋盘里的卒子——<只能进不能退>。

第四,故事类,引用常见的典故、寓言和神话传说等作比方,如:八仙过海——<各显神通>、东吴招亲——<弄假成真>。

以下我们将运用概念整合理论对这四类歇后语分别列举实例进行分析、阐述,进而说明概念整合理论对汉语歇后语的意义构建和理解过程具有强大的解释力。

四、概念整合理論对汉语歇后语的解释力

1、谐(同)音类

谐(同)音类歇后语,即运用谐音字或同音字来引申出所要表达的含义。例如:火烧猪头——<熟面(熟面)>:双关,本指猪头熟了,转指面貌熟悉,但一下子想不起是谁(冯世森,2002:185)。该歇后语共有两个输人空间,分别是“火烧猪头”和“面熟”。 前一空间“火烧猪头”这一具体事件包括生火,将猪头放在火上,烧烤,猪头被烤熟等元素;后一空间“面熟”是指面貌比较熟悉,感觉好像以前见过。两个输入空间被映射到同一个合成空间里,便是概念整合过程中的第一步:组合。用火来烤猪头,一般情况下这一动作造成的结果就是将猪头烤熟,或者说猪脸(面)被烤熟了。当激活的背景知识以及新组合一起投射到合成空间时,就实现了概念整合的第二步:完善。在合成空间里,由于有着相同的读音,“面熟” 和“面熟”合为一体,产生了不同于两个输人空间的层创结构,构建出新的意义,从而完成了概念整合的最后一步:扩展。三个步骤的结果就是形成一个整合空间,构建出新的意义: “火烧猪头” 这一简单而形象的语言所要表达的意思是“面貌熟悉”而不是“猪头熟了”。

2、喻事类

喻事类歇后语,是用实在的或想象的事情作比方,如:泥菩萨过河——<自身难保>。此歇后语的两个输入空间分别为设想的情景“泥菩萨过河”这一空间,以及现实生活中处于“自身难保”处境的空间。前一空间相关的背景知识和百科知识为:在中国人的传统观念中,菩萨是用来保佑人们平安的;泥土遇到水会融散;等等;后一空间包括被寄予希望去照顾、帮助别人的一方;自身难保的处境等。这两个输入空间有不同的框架结构,一个是设想的情景,一个是现实的处境,但有着共同的属性——自顾不暇。通过跨空间映射,两个输入空间的元素有选择地映射到合成空间。基于相关背景知识,合成空间从两个输入空间中提取部分结构,形成层创结构,该歇后语的意义也就十分明了——菩萨的作用是保佑人平安,泥菩萨下了水,连自身都保不住,更不可能再保佑人,用来指现实生活中人自顾不暇,没有能力再去帮助别人。

3、喻物类

喻物类歇后语,通常是运用某些事物或事情来打比方,例如:秋后的蚂蚱-<蹦达不了几天>。“蚂蚱空间”,包括蚂蚱,残食庄稼,害虫,秋后冻死等元素以及相应的背景知识——蚂蚱,即蝗虫,一种农业害虫;秋后天气转冷,蚂蚱就快要冻死了;“恶势力空间”,拥有危害社会,横行霸道等元素。两个输入空间的共有结构被抽象到类属空间中,在此,两空间元素有选择的映射包括很重要的隐喻映射:蚂蚱→恶势利。合成空间从两个输入空间中分别提取部分结构,生成层创结构:恶势利已走到尽头,危害已经有限了;或得意不了多长时间,就要灭亡了。

4、故事类

故事类歇后语,通常是引用寓言、典故和神话传说等来打比方,理解此类歇后语需要对相关典故等背景知识有一定的了解。比如说:东吴招亲——<弄假成真>,如果没有相应的典故知识,不对其加以概念整合,我们很难理解这一歇后语的意义所在。小说《三国演义》里,东吴为了收回为刘备占领的荆襄九郡,假装要把妹妹嫁给刘备,后经太后做主,真的把妹妹嫁给了刘备,但并没有讨回荆襄九郡。 “东吴招亲”空间中,包括的元素有:刘备占荆襄九郡,东吴欲收荆襄九郡,东吴假装嫁妹,东吴嫁妹但未得荆襄九郡等等;现实生活中的“弄假成真”空间包含的元素有:欲达到某种目的,假装做某事,确实做了某事,未达到预定目的等。两个输入空间的共有结构及抽象信息被映射到类属空间里,并通过跨空间地部分映现,有选择地投射到合成空间。合成空间从两个输入空间中提取部分结构后形成了层创结构,构建出新的含义——不是真心要做的事情,却真的做成了。

五、结语

概念整合是一种研究意义构建的认知理论,对歇后语等特殊语言结构有着强大的解释力。运用概念整合理论的基本整合网络,能够充分的阐释汉语歇后语的意义构建和理解过程,为歇后语的研究提供了一个新的认知视角。

【参考文献】

[1] Fauconnier, G.. Mental Spaces [M]. Massachusetts: The MIT Press, 1985.

[2] Fauconnier, G. & M.Turner. Conceptual Integration Networks [J]. Cognitive Science, 1998, (2).

[3] Fauconnier, G. & M. Turner. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities [M]. New York: Basic Books, 2002.

[4] 冯世森.汉语歇后语小词典[M].南京:东南大学出版社,2002.

[5] 李乐、孙毅.概念整合视阈下的汉语歇后语的认知动态机理考辨[J].渭南师范学院学报,2013(4).

[6] 李世勤.概念整合理论在歇后语教学中的应用[J].湖南科技学院学报,2015(9).

[7] 张辉.歇后语表征和理解的认知语言学解读[J].上海理工大学学报,2012(3).