商务汉语教材编写历程回顾

2016-07-18 07:20董瑾
现代语文 2016年6期
关键词:经贸商务留学生

社会生活与语言教学是密切相关的。长期以来,外国人学习汉语是中国软实力的彰显,也是中国走向世界、世界了解中国的重要晴雨表。20世纪80年代以来,随着改革开放,中国与各国间在政治、文化、经济、教育等领域的交往不断扩大与深入,迎来了留学生来华留学的高峰。针对来华留学生的汉语教材雨后春笋般涌现出来。比普通汉语教材稍晚,经贸汉语教材的编写也悄然出现。以此为起点,商务汉语教材的编写理念、模式在此后的30多年中可以分为三个阶段:

一、起步阶段:教材主要为口语教材,以外贸谈判流程为切入点。时间为上个世纪80~90年代。

二、发展阶段:听说读写一体化、使用成套教材,强调泛商务概念,围绕中国经济发展中的热点话题。时间为90年代末期至2000年代中期。

三、深化阶段:近10年来以商务汉语考试为指导,以专业划分为引领,根据教学对象不同,突出教材的细分,凸显商务情景下的语用特点。

80年代初,中国与世界的商务往来日渐频繁,日本等国家开始在中国设厂、派驻驻华商业机构,五十铃、三菱、日立等日本大公司职员来华学习汉语。为了满足这些公司职员汉语学习的需要,初期商务汉语教材的内容编选常常围绕商务场景展开,比如宴请、询价、讨价还价、商业计谋、合同签订等,体现了商务活动、特别是贸易活动的全貌。一般围绕贸易活动进行,交易的商品常常是服装、鞋子、丝绸、粮食、花生、大豆等农副产品,交易的形式、对象、行程和运输方式,侧面反映了当时中国的政治、经济风貌和社会习俗,对于经贸院校的外国留学生,特别是语言生、短期生、非学历生有很强的针对性。

成立于1986年的华语教学出版社,是中国较早成立的专业对外汉语教学图书的出版社,它早期出版的一些经贸汉语教材就属此类。

新世纪以来,来华留学生不断增多,规模不断扩大,且留学目的和汉语人才需求也呈现出多元化趋势,商务汉语学习者数量增长惊人,特别是留学生的学历教育人数激增,其中不乏经贸类专业的学生。国家汉办主任许琳曾说:“海外透过汉语学习中国文化、了解当代中国的需求十分迫切。”对外经济贸易大学“商务汉语全球需求调研”研发团队的研究报告指出:20世纪后20年,来华留学目的主要表现为学习研究中国语言、社会、文化及历史等领域,21世纪以来学习了解中国经济、金融、法律等应用学科的明显增多,使得就业导向的目的性十分明显。中国加入世界贸易组织,反倾销、了解目的语国家的国情文化非常重要,特别是在中高级语言学习阶段,商务文化教材的引入就显得十分必要。

以对外经济贸易大学商务汉语教学团队为代表的国内教学团队积极倡导大商务的概念,认为商务汉语不仅仅是外贸汉语、不是一个简单的贸易流程的汉语版重现。这种理念在其所编写的《新世纪经贸汉语系列教材》(外研社2003~2004年版)中有突出的体现。商务汉语的内涵正在不断扩大的理念为广大业界人士所接受:商务汉语是一门讲授包括商务知识和汉语知识在内的综合学科门类。据目前的研究成果,商务汉语的适应范围,除了贸易外,还应该包括金融、保险、法律、管理、信息产业、电子商务、传媒、高新技术和服务业等几乎所有的行业。

这套教材有几个鲜明的特点:

1.倡导心动商务汉语教学理念,搭建通向商务领域的宽泛的语言平台。

教材突破了70~80年代以来狭义的以贸易为话题的传统教学话题,倡导以经贸知识为经、语言学习为纬的理念,以当代中国经济生活中各个领域的热门话题为切入口,将语言知识和经贸知识的学习融为一体,强调真实的生活场景,最终为学生搭建一个相对宽泛的语言平台。

2.系列教材、综合练习:全面提高学生听说读写能力。

此前商务汉语教材更多的是单一的口语教材,学生的汉语水平界定也很模糊,教材只能作为课时极少的选修课教材,已经不能满足日益发展的商务汉语学习者的需要。留学生更多的在中国攻读经贸类本科学位,以对外经济贸易大学为例,教材满足了分布在国际经贸学院、金融学院、法学院、商学院、管理学院等不同学院、不同专业留学生的需求。

3.贴近当代中国生活、体现时代特点:是新世纪中国经济腾飞的写照。

本教材的语料选取注重真实性,尽量选取经济生活中的最新的、真实的数据,加之练习的设计贴近留学生生活中的经济因素(比如思考、回答、写作的话题包括:中外大学生消费观的比较,理财及方法,喜欢的品牌,旅游等),学生自然而然地使用商务汉语高频词并注意商务汉语的语言形式和语用特点,把感受中国和学习商务汉语有机结合起来。

这些教学理念在此后近十年的商务汉语教材编写中得到继承和深化,比如练习的套路、编排方式和语法讲解等等。一部好的教材必定是经过课堂的检验,取之于课堂教学,用之于课堂教学,而后经过多次修改与补充,既通晓畅白,又精益求精。

最近10多年来,中国社会经济有了飞速的发展,中国已成为进出口大国,跃居世界第二大经济体,综合国力明显提升,中国的话语权、影响力、国际地位也明显提升。一方面,中国经济日益融入世界经济之中,经济呈现出全球化、一体化特征;另一方面,经济渗透到国民生活的方方面面,如何编撰既有针对性同时又能帮助留学生快速掌握汉语、了解中国国情文化、特别是商务文化的教材是我们面临的课题。

好的教材无一不具有很强的实用性、针对性和趣味性,并渗透着第二语言教学的理念。

仅以针对性而言,目前商务汉语教材的国别特点不突出,随着“中国语言文化走出去战略”的实施,汉语推广的主战场将在海外,与每年来华留学的十几万留学生相比,海外汉语学习的潜在人数可能是几倍或十几倍,汉语教材及商务汉语教材的国别性显得尤为突出。此外,根据学习者的语言程度、学习目的、学习时间长短等因素,针对性还应体现在教材容量、教学内容、语法学习的渐进性、商务用语特点的引入和练习设计几个方面。强化教材的本土化和中国化的结合、加强与海外合作编写教材不失为优势互补的方式。

另外,商务文化的引入也越来越重要。欧洲语言标准将下列几项引入教材的编写:1.体态语;2.生活礼节(守时、送礼、着装、饮食、谈话的规矩及其禁忌);3.礼仪行为(舞会、庆典、节日等场合)的行为举止;4.积极的礼节:主动关心他人身体健康、乐于与人分享经验、共担烦恼、适时表达欣赏、感激和关爱之情等;5.建立社会关系(吸引注意、搭话、问候、介绍、祝酒、告辞等)。上述标准对商务汉语教材编写具有借鉴意义。

当然,也有专家对商务汉语课程及教材的必要性存有质疑,认为企业管理课程的核心不只是商业方面的,更多的是国际知识、法律、文化方面的。一个人只有具备了广博的知识,才能把语言的高水平发挥出来。好的学生,即便是商学院的学生,对于任何一个话题,不管是企业管理还是历史方面,都有自己独特的见解,这是他基本素质(国际眼光、人文素养)的综合体现(任长慧:宾大沃顿商学院《国际汉语教学动态与研究》2007第一集)。其实这也从侧面印证了商务文化引入的必要性。

再者,加强商务语体特点的基础研究也是今后工作的重点。商务语体偏重正式和官方,俗语、亲密语较少见,在大数据时代,注重商务汉语词频的统计工作是必要的。建议与大型搜索引擎合作,对商务汉语语法、修辞、词汇方面的特征进行全面深入的统计与研究,根据商务汉语的语言形式和语用特点编写更加系统、科学的商务汉语教材。

参考文献:

[1]欧洲理事会文化合作教育委员会.欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

[2]郭鹏.汉语国际教育研究(第一辑、第二辑)[M].北京:高等教育出版社,2008、2011.

(董瑾 北京 对外经济贸易大学中国语言文学学院 100029)

猜你喜欢
经贸商务留学生
第一章 天上掉下个留学生
第一章 天上掉下个留学生
中美经贸摩擦的四种应对措施
中美经贸变局将走向何方
完美的商务时光——诗乐全新商务风格MOMENTUM系列
留学生的“捡”生活
国外商务英语演讲研究进展考察及启示(2004—2014)
经贸促进
商务休闲
我的商务秘书 等