大学生英语语音自主学习中单元音产出的实证研究

2016-06-13 20:58郭婧冯雷
科技视界 2016年13期

郭婧 冯雷

【摘 要】本文通过对防灾科技学院大学生英语语音自主学习中单元音学习过程的客观记录以及语音实验分析,描述了大学生英语单元音产出的声学特征,并将其与第一语言中类似音段的声学特征作对比,分析了学习者用母语类似音段替代英语单元音音段的倾向,并从母语音段构成及认知方式的角度给予解释。

【关键词】单元音;共振峰;时长;替代倾向;认知方式

Experimental Study of Production of English Monophthongs by College Students in the Process of Autonomous Learning of English Phonetics

GUO Jing FENG Lei

(Institute of Disaster Prevention, Sanhe Hebei 065201, China)

【Abstract】Based on the observation, record and phonetic analysis of Chinese college students learning process of English monophthongs, this paper described the acoustic features of their phonetic realization for these sound segments. Compared with the similar sound segment in Chinese , it is found that they showed an orientation of substituting English monophthongs with some similar segments in their mother tongue. This paper also tried to provide an analysis from the perspective of sound inventory and cognitive pattern.

【Key words】Monophthongs; Frequency; Duration; Substitution; Cognition

语音地道,口语流利是许多大学生在英语口头语言学习方面追求的目标。尽管兴趣斐然、历经数载,许多学生始终不能实现“语音地道”的目标。在大学生英语语音的自主学习中,不少同学更是不得其法、苦练不得成功。即使学生明知自己的发音与英语本族语者大相径庭,多数学生也只是将此现象总结为自己“发音不准”而已。若不能明确自己语音产出的确切性质以及造成差异的真正原因,再多的模仿和练习也是徒劳无功。因而,通过实证手段对学习者的语音产出做量化分析是十分必要的。

在各个层面的语音差异中,单元音音段的产出差异是最基础的语音韵律错误。在音节中,元音占据音节核的位置,还直接承载着重音和语调等超音段语流特征。元音习得的程度直接决定着语音习得的准确性。在元音习得中,单元音的习得又是最基础的。本文调查了防灾科技学院部分学生在英语语音自主学习中单元音产出的情况,通过以语音实验分析客观地描述大学生英语单元音产出的声学特征,并将其与第一语言中类似音段的声学特征作对比,分析学习者用母语类似音段替代英语单元音音段的倾向,并从母语音段构成及认知方式的角度给予解释,以期有效地帮助学生明确自己语音产出的确切性质以及造成差异的真正原因,从而找到改善英语语音的途径。

1 研究问题

运用实验语音学的研究方法,通过观察语音产出的语图,结合听辨对学生语言产出进行综合评价,并以单元音共振峰及时产为考察对象,旨在了解防灾科技学院学生英语单元音的产出情况。本实验的研究问题主要有三个:

1)学生在自主学习中英语单元音产出的声学特征;

2)学生英语单元音与相似母语音段的对比情况;

3)造成学生单元音替代倾向的原因。

2 研究设计

2.1 研究思路

本文调查了防灾科技学院部分学生在英语语音自主学习中单元音产出的情况,通过以语音实验分析客观地描述大学生英语单元音产出的声学特征,并将其与第一语言中类似音段的声学特征作对比,分析学习者用母语类似音段替代英语单元音音段的倾向,并从母语音段构成及认知方式的角度给予解释,以期有效地帮助学生明确自己语音产出的确切性质以及造成差异的真正原因,从而找到改善英语语音的途径。

2.2 实验材料

英语有12个单元音/i:, ■, e, ?覸, ?誻:, ?藜, ?蘧, ɑ:, ?蘅:, ?鬑, u:, ?尬/,根据发音位置单元音可分为前元音/i:, ■, e, ?覸/、央元音/?誻:, ?藜, ?蘧/、后元音/ɑ:, ?蘅:, ?鬑, u:, ?尬/三类;根据舌位的高低程度可分为高元音/i:, ■, u:, ?尬/、中元音/e, ?誻:, ?藜, ?蘅:, ?鬑/、低元音/?覸, ?蘧, ɑ:/三类。

汉语单元音有10个:/ɑ, o, e, ê, i, u, ü, er, -i(前), -i(后)/汉语中有不少元音具有与英语相似的听辨感,因而在实验朗读材料方面,本实验遵循了两个原则:(1)音节结构简单,便于学生产出最具代表性的元音特征;(2)具备与母语音段的近似性,便于与母语比较。本实验选取的元音承载词主要包括:

表1

2.3 实验对象

本实验选取防灾科技学院英语专业2015级学生36人为实验对象,其中女生25人,男生11人。实验对象来自全国各地,学习英语的时间在7年左右。实验要求受试学生朗读所有的目标单元音承载词。

2.4 数据收集及分析

本实验通过蓝鸽数字语音教学系统收集实验对象的朗读语料,然后使用语音分析软件Pratt对受试者的语料进行分析,得出带有标注的目标音段录音语图,比对学生产出的各音段分析图与母语相似音段分析图的异同,分析学习者用母语类似音段替代英语单元音音段的倾向,并从母语音段构成及认知方式的角度给予解释。

3 实验结果及分析

3.1 实验对象单元音产出的声学特征

实验对象单元音时长的产出情况:/i:, ■/,/ ?誻:, ?藜/, /u:, ?尬/ /?蘅:, ?鬑/这四组音在时长方面构成音位对立。每组的第一个音为长音,发音时要求发音器官肌肉紧张,声带振动持续时间略长,第二个音为短音,发音时发音器官肌肉较为放松,声带振动持续时间略短,声音短促。然而,在实验元音承载单词中,多数学生的长短发音时长没有区别。(参见图1)不仅如此,多数学生会根据自己的朗读节奏习惯、单词的音节数量以及短语和句子的复杂程度调整这组元音的音长。大体上说,在闭音节单词中,易表现为较短的元音,在开音节中,又倾向于表现为较长的元音。

实验对象单元音共振峰的产出情况:共振峰反应说明元音的性质,在Pratt语图分析中,F1, F2能够清楚地展示元音的音质。F1,F2值得高低可以反应学生舌位的高低以及口腔形状的大小。对于前元音,多数学生做不到英语中前元音所要求的展唇程度,因而不能有效地实现这些音所要求的高舌位,尤其是长元音 /i:/,在发此音时,多数学生的面颊肌肉不紧张。对于/e/和 /?覸/,大多数学生则以同样的舌位及口型将这两个音合并为一个半高展唇松元音,此音开口度明显小于/e/和/?覸/。/u:/ /?尬/ /?蘅:/ /?鬑/ 两组音在反应后元音性质的物理参数F2上有明显的差别:母语为英语的录音者F2值低,说明其舌位靠后,口腔后部的张开度大,舌后部更紧张,而母语为汉语的录音者F2值高,说明其舌位靠前,口腔后部张开度小,舌后部肌肉放松(参见图2)。

3.2 实验对象英语单元音与相似母语音段的对比情况

英语及汉语的元音在数量及组成方式(双元音)上差别很大。尽管两种语言中有些音听起来类似,但是由于舌位及发音器官形状的不同,这些音即便是有所相仿,然而实则不同。总体来说,相比英语单元音,汉语元音面部肌肉较松弛,前元音舌位较低,后元音的共鸣腔小;更重要的是,与英语不同,汉语元音中没有时长的对立。

学生实验录音中许多单元音中的F0,F1,F2值几乎与汉语对应词相同,时长、音高及音重几近一致。

/i:, ■/多数学生的长短发音时长没有区别,与汉语元音i(前)类似;

/e/和 /?覸/两个音合并表现为一个半高展唇松元音,与汉语复韵母 /ai/ 及其相似;

/ ?誻:, ?藜/的产出与汉语前元音/?藜/ 无异;

/?蘧//ɑ:/合并表现为中舌位央元音,产于与汉语/ɑ/类似;

/u:/ /?尬/ 不区分时长,近似于汉语/u/ ;

/?蘅:/ /?鬑/的物理参数与汉语复韵母/ ao/近似(参加图3)。

3.3 造成实验对象单元音替代倾向的原因

由于母语中存在与目标语中类似的音段,多数学生便会选择以母语中的音段来表现目标语中的类似音段。因此,学生将英语中的长短元音表现为同样的音段。

汉语后元音的发音位置较为靠前,也就是说,在发音时,舌身的中后部肌肉用到得更多,舌根不需向喉部后移。这一性质使得诸多中国学生不能灵活运用舌身后部及舌根发音。因而,对于英语中的后元音,用与其相似的汉语元音替代便成为最轻松之选,这就是学生不能成功表现英语后元音的后位性的原因。

这一现象的形成还与汉语音段库以及认知方式有关。在面对语言信号输入时,大脑会首先在已形成的规则框架下对其进行加工。即使输入的信号是非母语的,人脑仍然会将母语的规则框架置于优先地位。因而,学习者会用母语的读音处理方式来加工外语语音,这就造成了英语语音的不准确,或者是中式味道。

本文调查了防灾科技学院学生英语单元音的整体产出情况,并比对了与目标音段相似的母语音段的声学特征,总结并分析了造成学生用母语音段替代英语单元音的倾向性及其原因。在英语语音的教学及训练中,应当着力让学生认识到并牢固掌握英汉相似音段的发音方式及发音部位及音节结构的差别,只有这样才能真正让学生明白自己的发音是怎么错的、应该如何纠正,才能让其克服潜意识中的音段替代倾向。

【参考文献】

[1]Gay T. Effect of Speaking Rate on diphthong formant movements [J]. Journal of the acoustical society of America, 1968(6):1570.

[2]Flege J E. The Production of ‘New” and ‘Similar” phones ina foreign language: evidence for the effect of equivalence classification[J]. Journal of Phonetics, 1987(15):47-65.

[3]Ingram. John C l, See-Gyoon P. Interlanguage Vowel Perception and Production by Korean and Japanese listeners[C]//Proceedings of the Fourth International Conference on Spoken Language Processing, Philadelphia, PA. 1996:103-107.

[4]陈红,周卫京.大学生英语双元音产出的实验研究[J].江苏科技大学学报,2011(4):37-42.

[5]郭婧.中际语韵律短语信息焦点语音实现的表现及底层原因[J].西昌学院学报,2014(1):144-146.

[6]郭婧.中际语韵律短语信息焦点的语音实现[J].唐山师范学院学报,2014(3):66-69.

[责任编辑:汤静]