HIGHLIGHTS
每月速报 >>>
Solar Impulse 2 in figures
Wingspan 72 m [236 ft]
Length 25.2 m [82 ft]
Height 6.4 m [21 ft]
Power source 4 brushless, sensorless electric engines each producing 17.5 hp
Monocrystalline silicon 17,248 in total (allocated to the wings, solar cells fuselage and horizontal stabilizer) Weight 2,300 kg [5,070 lbs]
Maximum cruising altitude 8,500 m [27,000 ft]
Maximum speed 90 km/h [55.9 mph] at sea level, 140 km/h [87 mph] at maximum altitude
“阳光动力2号”技术数据
翼展:72米[236英尺]
长度:25.2米[82英尺]
高度:6.4米[21英尺]
电源:4个无刷无传感器的电动引擎,每个17.5马力。
单晶硅:17248块(分配给机翼、机身和水平尾翼)重量2300千克[5070磅]最大巡航高度:8500米[27000英尺]
海平面最高时速:90公里每小时[55.9英里每小时]海拔8500米最大速度:140公里每小时[87英里每小时]
Si2 VS B747
At 4:05am local time (UTC+4), Solar Impulse 2 (Si2) – the zero-emission electric and solar airplane, capable of fl ying day and night without fuel landed in Abu Dhabi. This is the fi rst ever Round-The-World Solar Flight. Taking turns in the single-seater 3.8m3cockpit, the two Swiss pioneers Bertrand Piccard and André Borschberg have fl own Si2 around the world in 17 legs, crossing Asia, the Pacifi c Ocean, the USA, the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea and the Middle East. A total of 19 world records were set or are still pending by the World Air Sports Federation (FAI). By landing back in Abu Dhabi after a total of 23 days of fl ight and 43,041 km travelled, Si2 has proven that clean technologies can achieve the impossible.
太阳能飞机完成环球首航
当地时间7月26日凌晨4:05,全程仅依靠太阳能、不使用一滴燃油并昼夜连续飞行的“阳光动力2号”飞机降落阿布扎比,完成人类历史上太阳能飞机的环球首航。这架瑞士制造的“阳光动力2号”由项目发起人贝特朗·皮卡尔和安德烈·波许博格驾驶,历时23天,17段旅程,跨越三大洲、两大洋,飞行43041公里,打破19项世界飞行记录,最终抵达始发地阿联酋阿布扎比。这一伟大壮举证明了清洁技术可以完成不可能的任务。
因“味”幸福
近日,《神雕侠侣》的“金童玉女”陈妍希和陈晓幸福大婚,婚礼选择的香氛伴手礼是菲拉格慕Signorina伊人女士香水。这款限量版香水最先浮现出粉红胡椒和红醋栗的明亮愉悦,而后透出茉莉与牡丹的温柔融合;最后呈现的,却是意大利布丁般的甜美,香味浪漫,见证了两人美好的爱情。
The perfume chosen for actress Chen Yanxi and actor Chen Xiao's recent wedding was Salvatore Ferragamo Signorina Eau de Parfum. Its top note contains pink pepper, presenting a graceful air; the heart note shows the quiet and gentle fragrance of Jasmin and Peony. Finally the dry down note reveals the surprising sweetness of Italian pudding.
OMEGA introduced another timepiece inspired by the radiance of the celestial body as seen from the Earth. This eye-catching chronograph is the third in OMEGA's selection of solid ceramic timepieces.
腕上月光
欧米茄此前曾推出超霸系列“月之暗面”腕表及其续作——以月尘为灵感的超霸系列“皓月之灰”腕表。伴随着中秋的到来,欧米伽又推出了一款与之对应的“皎月之光”全新时计。这款腕表的灵感源自于人们在地球上遥望月亮所见的盈亮光辉。
(上海商场,1991年,迈克尔·波特曼摄)
碰撞下的建筑
2016年8月19日至10月23日,一场名为“设计改革:国际饭店与中国建筑1978—1990”的展览在尤伦斯当代艺术中心(UCCA)展出。本展览首次集中呈现与7个位于北京、上海、南京、广州的饭店建设项目相关的模型、图纸、照片、文献及艺术作品,反映正在剧烈变化的改革开放时期,中国建筑师、规划者与外国投资人、设计师、开发商,如何共同定义中国改革开放进程的面貌,如何使新型的跨文化交流在国际饭店中应运而生。
From 19th August to 23rd October 2016, the exhibition Accommodating Reform: International Hotels and Architecture in China, 1978-1990 will be on display in UCCA, Beijing. This exhibition features models, diagrams, pictures, documents and artworks that are related to seven construction projects of hotels in Beijing, Shanghai, Nanjing and Guangzhou. It refl ects how Chinese architects and planners, along with foreign sponsors, designers and developers, defi ned the progress and policy during the dramatically changing time of the reform, and how they made created intercultural communication during the building of international hotels.
Art Louvre in Shenzhen opened recently. This show presents valuable artworks including 30 prints from a thematic collection, 49 monotypes owned by the museum, 26 replicas of original sculptures and 64 medieval treasures. The 52-day exhibition is the grand fi nale of the exhibition series with the biggest collection of exhibits on the largest scale. In addition, to keep up with the latest trends in the art world, visitors can touch and hold museum pieces with the help of virtual reality (VR). Come and have a close look at Van Gogh's Starry Night, step on Place du Louvre, enjoy the glass pyramid by Leoh Ming Pei, experience the comprehensive feeling of the combination of technology and art and even stand directly in front of the famous sculptures from the Louvre.
卢浮宫零距离
法国卢浮宫珍藏艺术品展(深圳站)近日开展。本次展出来自卢浮宫的30张主题珍藏版画、49幅馆藏单幅版画、26件原模翻版雕塑以及64件中世纪饰品等珍贵艺术品,展览为期52天,是全系列展览中展品最多、规模最大的压轴大展。此外,顺应当下VR+艺术的潮流,在展览期间,参观者还可通过VR技术触摸古老的艺术博物馆。走进梵高名画《星空》,“亲临”卢浮宫广场,欣赏由华裔建筑设计师贝聿铭设计的“玻璃金字塔”,感受科技与艺术的综合体验,零距离欣赏立体的卢浮宫著名雕塑。
艺术苏格兰
今夏,爱丁堡再次把自己丰富的文化宝藏毫无保留地呈现给观众。这已经是第69年了。戏剧、舞蹈、马戏、喜剧、音乐、歌剧、卡巴莱歌舞表演以及儿童表演:只要想得到,就能在爱丁堡看得到。全球各地的游客、表演者、艺术家和思想家每一年夏秋之际都来此欢聚,让这个联合国教科文组织世界遗产城市化身为活力四射的国际舞台。节庆活动一直延续到年底,其中,12月的爱丁堡除夕嘉年华(Hogmanay)将有80多个国家的15万狂欢者一起在此庆祝新年。
This summer, the profound and precious cultural heritage of Edinburgh is presented to the audience unreservedly. Drama, dancing, circus, comedies, operas, Cabaret, children's arts: everything you ever wanted to see, you'll be able to fi nd it. Every summer, tourists, performers, artists, and thinkers from around the world gather here, at Edinburgh, a UNESCO world heritage site that's turning into the world's most glamorous stage. The celebratory events will carry on until the end of the year, the most celebrated of which, will be Hogmanay on New Year 's Eve, with 150,000 people from over 80 countries celebrating the New Year together
全民奥运会
里约奥运刚结束,属于平民的奥运会——世界大师运动会也将在明年于新西兰奥克兰拉开帷幕。这将是新西兰十年来最大的盛事,届时将在超过45个比赛场馆举行28项体育项目比赛,从体育场、球馆、海滩到森林,尽享全民比赛的乐趣。世界大师运动会也是每四年举办一次,旨在为普通人提供竞技比赛的世界性平台。只要年满35岁(少数项目可以低于此年龄),满足参赛标准,就可参加比赛。
Following in the footsteps of the Olympic Games, the World Masters Games will be held at Auckland, New Zealand next year. This will be the biggest event in New Zealand in ten years. 28 sporting events will be staged in 45 competition venues varying from stadiums, gymnasiums, beaches and forests. Just like the Olympic Games, the World Masters Games is held every four years, and is an international sport event open to all people. Anyone older than 35, with a few exceptions in games allowing participants younger than that, and meeting the general competition requirements, can participate in the games.