卢蕊
摘 要 “文化融合”作为一个术语是由古巴社会学家费尔南多·奥尔蒂兹提出的。它反应了一种传统的文化分离和差异逐步被社会间的融合所代替的趋势。而这种趋势也正是美国作家亨利·詹姆斯的作品中最常体现的,也是他最擅长的“国际主题”。这篇论文从亨利·詹姆斯的代表作《一位女士的画像》来分析欧美文化的融合,并最终找出其意义所在。
关键词 文化融合 国际主题 亨利詹姆斯
中图分类号:I561 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.08.068
Abstract The term "transculturation" coined by Cuba ethnographer Fernando Oritiz reflects the ancient tendency of cultures drifting or remaining apart has been replaced by stronger forces for bringing societies together. That is also what Henry James puts forward in his writings, the "international theme." This essay tries to analyze the "transculturation" between America and Europe by the understanding of the novel "The Portrait of a Lady", and finally find the significance of "transculturation".
Key words transculturation; International theme; Henry James
亨利·詹姆斯(1843-1916)是一名著名的小说家,文体家和文学评论家。作为一名多产作家,他创作了22部小说,113篇中、短篇小说,以及若干关于文学评论的书籍。尤其在小说创作中,他“在英国众多作家中是首位进行小说艺术的探索和实验的。”(侯维瑞 31)1884年,亨利詹姆斯在朗文杂志上发表了《小说的艺术》,将小说作为“最有意义的一种艺术形式。”(Henry James 666) 他在文中所提出的西乡和理论对20世纪的小说创作的发展产生了深远的影响。在他的文学作品中,最重要的主题就是“国际主题(international theme)”,而这之中又以欧洲和美国社会的描写最多。
詹姆斯以其“国际主题(international theme)”闻名,尤其擅长将美国人的天真与欧洲人的世故圆滑进行对比。其国际主题重在研究在海外的美国人。在他笔下的这些美国人由于对欧洲的传统和礼仪不够了解,显得不够优雅得体甚至经常犯错,但他们信仰自由,单纯而慈悲,这些弥补了他们对经验的缺乏。詹姆斯将美国和 欧洲社会进行深刻而细致的对比,发现:在欧洲的美国人不够成熟,并且因为他们不了解所处的社会,行为举止显得笨拙。他们深知欧洲社会有着影响深远的价值观,但他们自然而然的行为却与这些价值观相悖。另一方面,欧洲又缺少美国社会的青春和活力。在欧洲,习俗至关重要,必须根据具体情况做出相应的正式的回应。詹姆斯曾经在1872年的一封信里写道:“作为一个美国人,他的命运是很复杂的。他的其中一个责任就是要以反对盲目崇拜欧洲为己任。”(James 315)他的这一责任体现在许多他的作品中,《一位女士的画像》便是其中之一。
《一位女士的画像》讲述了在异国他乡的“一位年轻的女士公然挑战她自己的命运”的故事。(Henry James xi)亨利詹姆斯用了“挑战而不是对抗:詹姆斯的选词似乎强调了伊莎贝尔·阿切尔的轻蔑,大胆,以及她要检验这个世界的欲望。”(波特 2) “伊莎贝尔以及她行为的自由和她无限的好奇心极其适合发现欧洲这个角色。她迈进了一个新的语境,一个设计好了用来展示那些美国人可采纳的对欧洲的回应。”(Ian Ousby 129)
这本书最主要的主题便是个人自由与社会习俗的约束之间的极其困难的商讨。一个年轻的,令人印象深刻的,自由的美国人与欧洲社会的对抗。詹姆斯通常把美国人描述得天真,有些许的野蛮,不擅长提炼出欧洲文化的精华,然而这些缺陷却又让他们显得直接真诚,充满魅力从而成为他们的优势。亨利詹姆斯在小说中加入了许多的线索让读者看到美国与欧洲之间的对抗。
单纯的伊莎贝尔拥有对自由和知识的渴望。扮演了一个引领读者再次发现欧洲的角色。亨利艾塔,一个充满活力的美国人。梅尔夫人,太过于欧洲化以至于读者已经忘记她美国人的身份。这两个角色分别代表了两种生活在欧洲的美国人。沃伯顿爵士,作为书中唯一的欧洲人,是一位高贵,礼貌和有道德的绅士。然后伊莎贝尔拒绝与他结婚。詹姆斯把他描述成一杯有经验的茶。这是伊莎贝尔想要看到却又不愿去感受的。这一切都是因为她最看重的便是自由——体会,想象的自由。在她的角色描述中反映了美国梦式的自由。这种自由的梦想深深地根植在美国人的性格中。“一种新的与他人有关的迁移,与一种不稳定和民主的价值观。这两者促使个体自我的理念作为人类经验的仲裁者”。(波特 126) 詹姆斯总是试图用他的语言来寻求一种对该问题的解决方法。
“文化融合”作為一个术语是由古巴社会学家费尔南多·奥尔蒂兹在1940年提出的。本质上,这个名词反映了“大部分人解决争端的自然趋势。而不是使其恶化。在现代语境下,这两种矛盾和解决方法被交流和交通技术放大了。古老的文化偏离和分隔的趋势被一种将社会与社会之间联系在一起的力量所代替。”(Wikipedia)尽管这个想法充满新的理念,在当今社会确实过于理想化了。然而费尔南多并不是第一个提出文化融合这个想法的。早在他之前,亨利詹姆斯就已经在他的文章中提出了这种观点。19世纪下半叶,美国经历了经济和文化发展的不平衡。由爱默生提出的个人主义已经到了一种极端的趋势。大部分美国人对经济上的成功感到非常骄傲,詹姆斯却提倡一种欧美文化的融合。“这是一种爱默生式的理想主义的完成。”(代显梅 60)美国批评家昆汀安德森认为亨利詹姆斯“是美国第一位将欧洲文化运用到美国个人主义中的现代作家。”(Quentin Anderson 574)
19世纪美国有一种浪漫的冲动推动者一些年轻的学者研究外国文化,詹姆斯便是这些作家中的一人。他在欧洲各国游历,体验着美国和欧洲文化的冲击,并开始担心美国文化本身的缺陷。欧洲文化丰富的历史背景和贵族们优雅的生活方式映衬出美国文化的年轻和幼稚。1979年,他出版了传记《霍桑》。在这本书中他把美国文化描述成“没有君主,没有宫殿,没有对自我的忠诚,没有贵族,没有著名的大学,没有小说,没有博物馆,没有文学……”(James 43)然而,他并没有完全否定美国文化,以及美国文化中的优势,那边是多民族文化的融合。他认为帮助补充美国文化缺陷的最好的方法就是吸收其它民族的优点,而这其中以欧洲文化为最佳选择。
大部分亨利詹姆斯的小说尽管故事和情节也许不同,但大都描述的是单纯善良的美国人在异国他乡体验生活。比如,《一位女士的画像》是美国文化和欧洲文化交融的完美体现。她嫁给了奥斯蒙德,世故和经验的代表。他们的婚姻象征着美国式的大胆和欧洲的圆滑世故的结合。詹姆斯曾向他的朋友豪威尔坦白他自己快要成为一个巴黎人了,但这个过程是艰难的,他时时觉得自己仍是局外人。这就是他最后逃去伦敦寻求另一个精神家园的原因。
参考文献
[1] Transculturation, http://en.wikipedia.org/wiki/Transculturation, visited on June 15,2009.
[2] Ian Ousby,50 American Novels: A Readers Guide, Heinemann-London-Barnes&Noble-New York,1962.
[3] James Henry, “The Art of Fiction,” The Great Critics: An Anthology of Literary Criticism, ed. James Harry Smith and Edd Winfield Parks, New York: Norton, 1967.
[4] James Henry, The portrait of a Lady, New York: Bantam Books, 1987.
[5] James Henry, Henry James Letters V.I 1845-1875, ed. Leon Edel, Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press,1970.
[6] James Henry,Hawthorne, ed. John Morley, London: Macmillan and Co., Limited, 1909.
[7] 波特編.《贵妇画像》新论.北京:北京大学出版社,2007.
[8] 代显梅.亨利·詹姆斯的欧美文化融合思想刍议.外国文学评论,2000(1).
[9] 侯维瑞.现代英国小说史.上海:上海外语教育出版社,1985.
[10] 朱通伯等译.哥伦比亚美国文学史.成都:四川辞书出版社,1994.