◎ [美]玛丽娜·基根/文 吴果锦/译
孤独的反义词
◎ [美]玛丽娜·基根/文 吴果锦/译
那年冬季的某个星期五的晚上,我接到朋友们的电话,他们让我到“Est Est Est”(纽黑文市的一家披萨店)去找他们。但我听错了,以为他们说的是“SSS”(耶鲁大学的谢菲尔德·斯特林-斯特拉斯科纳大厅),就迷迷糊糊地朝远处的SSS走去。
可是,直到我来到SSS的门前,才想起朋友们不会在耶鲁的行政大楼里开派对,他们当然不会在SSS。外面很冷,而我的ID卡竟然能刷开SSS的楼门,于是我就走了进去,拿出手机准备给朋友们打电话。
周围一片静谧,只能听到古旧的木地板发出的嘎吱声,透过彩色的玻璃窗,我隐约能够看见外面漫天的大雪。在这空旷的大厅里,在这数千耶鲁学生曾经坐过的地方,我坐了下来,抬头看着静静的、有着古朴廊柱的大厅。在纽黑文市的雪夜里,我一个人待着,却感觉到一种难以置信的安宁。
“孤独”没有反义词,如果有的话,就是那晚我坐在幽暗而漆黑的大厅里所感受到的安宁。这之后,朋友们的电话打来了,见我没有出现,他们很是担心。外面下着大雪,我和朋友们通着电话,通话中有关怀、担忧,有爱和感动,有谦卑,更有恐惧。
但最重要的是,属于你的宏大的安静之中有着一份思念和静谧,如果你也曾有过与朋友走散的经历,那请不要忘记这种感觉。
(摘自《孤独的反义词》中国华侨出版社图/千图网)