汉英禁忌语的对比分析

2016-03-16 21:02赵继红
文化学刊 2016年7期
关键词:汉英白色汉语

赵继红

(中国劳动关系学院文化传播学院,北京 100048)



【语言与文化】

汉英禁忌语的对比分析

赵继红

(中国劳动关系学院文化传播学院,北京100048)

禁忌是人类社会普遍存在的一种文化现象,受历史和社会环境的影响,禁忌也存在一定的差异;另外,禁忌语作为语言的变体,也同样具有一定的地域性。不同的禁忌语背后所隐藏的是不同地区的文化内涵,是地区文化传统观念、伦理道德、宗教信仰变迁的直接体现。笔者以汉英禁忌语为例,对其中西方禁忌语的异同进行初步探讨。

汉英;禁忌语;亵渎语;颜色;数字;称谓

随着全球经济文化一体化进程加快,文化交流也日趋频繁,英语作为一门全球性语言,对我国的经济文化交流有重要意义。但是,在人际交往中,常常会出现因对文化禁忌不了解导致交流双方产生误解的现象。因此,了解和掌握汉英禁忌语差异成为现代文化的主要研究方向,具有重要的现实意义。

一、汉英禁忌语的共同点

(一)称谓

无论是东方文化还是西方文化,称谓信仰都是禁忌语普遍存在的一个领域。[1]例如,在历史上,常常出现人们因敬畏祖先或上位者而对他们的称谓采取一定的避讳措施,最为典型的就对皇帝名字的避讳,他们作为封建时代的统治者,代表“天”的旨意,人们为避讳皇帝的名号,对现有的词语进行改造,如为避讳刘邦的“邦”字,将“邦”改为国,为避讳李世民的“民”字,将“民”改为人等。从这个角度来说,中国词语的演变或多或少是在禁忌语的推动下进行的。而从英语禁忌语来看,如果知道对方的身份地位很高,则不能直呼其名,而应是头衔加上姓,或单用头衔称呼,如对国王称Your Majesty,对王子、公主称Your Highness。

(二)亵渎语

亵渎主要指的是对神圣的不敬,大多数和宗教有密切关系,汉语中人们在谈及买来神灵的符牌放在厅堂保佑自己时通常不会直接说“买”,而是说“请”,以此来表达对神灵的敬意。此外,汉语中的“五仙”主要指的是狐狸、黄鼠狼、刺猬、蛇、老鼠五种动物,但在提起时考虑到直接说出五种动物的名字不太吉利,因此常常采用一种比较敬畏的说法,如称呼“黄鼠狼”为“黄大仙”,而不是直接说出名字。[2]而在英语中最为常见的则是对上帝和魔鬼的禁忌,如不直接说“God”,而是用“gosh、golly”等单词代替。

(三)生老病死

生老病死本属于一种自然现象,但因为人们向往健康长寿,因此关于生老病死的词语也就成了禁忌语。例如,汉语中对于“怀孕”常常用“有喜”来代替,原因就在于古代道德家认为性行为是不干净的行为。英语也不例外,在谈及“怀孕”时也会用“in the family way”(在回来的路上,这里指怀孕)来代替。在中国,“老”属于尊称,是年龄、社会地位的象征,但在英语中“old”则属于禁忌语,人们更喜欢展现自己年轻的一面,哪怕是面对老人也会用“boy”或“girl”称呼对方。死亡是中西方文化中都不愿意提及的词语,常常会用一些委婉的词语代替,其中英语关于死亡的别称有400多种,如breathe one's last、doom、decease,汉语中对死亡也常常用一些比较委婉的词语代替,如捐躯、献身等。

二、汉英禁忌语的不同点

(一)颜色

颜色的象征意义在不同的民族地区有很大的区别,汉语和英语在颜色禁忌语上也不例外。例如,在汉语中,白色就属于典型的禁忌语,原因在于白色在汉语中是一种不吉祥的象征,白色象征着悲伤、悼念、不吉,如亲人去世后要穿白色衣服,白旗表示投降,白眼狼表示阴险,白事表示丧事等,这些都表明汉语中关于“白”色的词语很多都是禁忌语。与此相反,白色在西方属于美好的象征,如white wedding(白色婚礼)象征天真无邪,white hand(白色的手)表示诚实正直等。除白色外,黑色、红色等表示颜色的词语在汉英中的象征意义也存在很大的区别,相关的禁忌语也有所不同。

(二)数字

在生活中,因数字发音或象征意义与某些不好的事件有所关联而成为一种禁忌语,这在不同民族都是比较常见的现象。汉语中,比较常见的数字禁忌语主要有4、5、55等。其中,4是和“死”谐音;五月被视为“毒月”“恶月”,五月初五是九毒之首,数字“5”也因此成为一个不吉利的数字;55则是来自于俗语“人活五十五,阎王数一数”[3]。而在英语文化中,最为典型的数字禁忌语则是13,在相关资料中,我们可以发现英语国家航空公司没有13号班机,旅馆没有13号房间等。

[1]刘利娜.禁忌语的汉英语用对比[J].科技信息,2011,(19):71.

[2]张爱容.国内外英汉语言禁忌研究的综述[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2010,(3):25-26.

[3]孙毅,陈雯.中西方禁忌语的隐喻:转喻双向度耦合述略[J].江西社会科学,2014,(7):47.

【责任编辑:周 丹】

H313;H136

A

1673-7725(2016)07-0181-02

2016-05-05

赵继红(1969-),女,北京人,讲师,主要从事比较文学与世界文学研究。

猜你喜欢
汉英白色汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
雪为什么是白色的
总之就是要选白色
总之就是要选白色
总之就是要选白色
汉英倍数表达形式比较及其类型学考察
话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用