黄 艳
(河池学院 文学与传媒学院,广西 宜州 546300)
“阿谁”“长卿”“相如”首字读音辨
黄 艳
(河池学院 文学与传媒学院,广西 宜州 546300)
通过检索《全唐诗》和《全宋词》,分别查找运用“阿谁”“长卿”和“相如”一词的作品,然后根据诗律和词牌格律对于平仄的要求,可以确定其中的“阿”“长”以及“相”的平仄情况。查阅《康熙字典》,结合词义锁定三词首字的准确读音。知晓其读音能够避免误读,明晰其平仄能够在分析或创作近体诗和词作时避免出错。
阿谁;长卿;相如;平仄;读音
近来笔者研究明末清初拟话本小说引证的诗词时,对“阿谁”“长卿”“相如”这3个词中首字的读音不禁产生疑惑。古吴墨浪子编著的《西湖佳话》卷二文曰:“(白居易)临死时,舍不得小蛮,因做一首绝句别他道:一树香风万万枝,嫩于金色软于丝。永丰东角荒园里,尽日无人属阿谁?”[1]34鸳湖烟水散人的《珍珠舶》第四回有云:“金生随口念着春日咏怀一律道:恼杀嘤嘤鸟弄声,春风忽又度江城。未驱穷鬼书为祟,欲破愁城酒作兵。十里问花寻野适,五更立月待诗成。漫嫌举世无青眼,自有文君识长卿。”[2]164-165笔炼阁主人编述的《五色石》卷之三引证诗一首:“闲窗独坐午吟余,有女来窥笑读书。欲把琴心通一语,十年前已薄相如。”[3]60此诗虽不似前两首那样标注体裁,但从形式上看符合绝句的要求。绝句和律诗都属于近体诗,而讲究平仄是近体诗最本质的特点。根据近体诗的平仄要求推断,前两首诗末句第六字位置上都应该用仄声字,后一首诗末句第六字位置上应该用平声字,但若按以往绝大多数人对三字读音的认识,便看似实际用字的平仄不符合诗律要求。究竟是上述3首诗属于拗体诗呢,还是“阿谁”中的“阿”“长卿”中的“长”“相如”中的“相”读音特殊呢?下面我们不妨一一探析。
检索《全唐诗》,“阿谁”一词共出现31处。由于古体诗对平仄没有要求,而近体诗一般说来“一三五不论,二四六分明”,所以要确定“阿谁”中“阿”的平仄,我们就得先筛选出“阿”出现在诗句节奏点上的近体诗。除去重复选录的诗作,最终筛选出符合条件的诗作有10首,分别是:卷302-1王建《宫词一百首》(其八十一)、卷457-71白居易《长洲曲新词》、卷460-19白居易《杨柳枝词》、卷511-8张祜《感王将军柘枝妓殁》、卷570-22李群玉《龙安寺家人阿最歌八首》(其八)、卷643-74李山甫《柳十首》(其六)、卷837-16贯休《寄郑道士二首》(其一)、卷872-4无名氏《讥裴休》、卷962-17杜荀鹤《冬末自长沙游桂岭留献所知》、卷963-6杜荀鹤《读诸家诗》。杜荀鹤《读诸家诗》有云:
辞赋文章能者稀,难中难者莫过诗。直应吟骨无生死,只我前身是阿谁。
分析包括这首在内的10首近体诗的平仄,“阿”位置上均需用仄声字。中唐以后近体诗中若出现“三平调”就被认为是不合律了,所以五言中的第三字和七言中的第五字就不再不论。请看以下这两首中唐以后的近体诗。其一为卷302-1王建《宫词一百首》(其七十五):
分朋闲坐赌樱桃,收却投壶玉腕劳。各把沈香双陆子,局中斗累阿谁高。
其二为卷799-26薛馧《赠故人》:
昔别容如玉,今来鬓若丝。泪痕应共见,肠断阿谁知?
如果将“阿”读作ā,那么两首诗的末句最后三个字就都为平声,而“三平调”在当时的近体诗中已经不允许出现,所以“阿”不可能为平声。《全唐诗》中还收录了部分词作,如卷896-28欧阳炯《浣溪沙》:
落絮残莺半日天,玉柔花醉只思眠,惹窗映竹满炉烟。独掩画屏愁不语,斜欹瑶枕髻鬟偏,此时心在阿谁边?
依据词牌格律,此处“阿”位置上只能使用仄声字。《全宋词》收录的晏殊《木兰花·珠帘半下香销印》、苏轼《西江月·闻道双衔凤带》、《南歌子·师唱谁家曲》、《阮郎归·初夏》、黄庭坚《少年心·对景惹起愁闷》、晁补之《浣溪沙·樱桃》、李光《武陵春·漠漠春阴人似雾》、王庭珪《临江仙·梅》、周紫芝《西江月·席上赋双荔子》、《虞美人·西池见梅作》等众多词中“阿”位置上同样只能使用仄声字。综上所述,“阿谁”中“阿”的读音在古代毫无疑问应该为仄声。
查阅《康熙字典》,“阿”的读音有5种,用在“阿谁”“阿耶”“阿姊”“阿妹”等词中“音屋”。《平水韵》将“屋”作为入声第一部的韵目字,但在同一部内却未收收录“阿”,因此现代人在分析或创作近体诗词时对待“阿谁”等词中的“阿”一定得洞悉其为入声。“阿”既与“屋”同音,就应读为[uk]。
“长卿”一词在《全唐诗》中的出现次数不低,但实际上出现在诗句中的不过42处,因1处重复便剩41处。其中7 首近体诗中的“长”出现在诗句的节奏点上,分别是:卷126-19王维《送严秀才还蜀》、卷127-24王维《春过贺遂员外药园》、卷224-31杜甫《赠陈二补阙》、卷583-17温庭筠《春日旅舍寄义山李侍御》、卷676-73郑谷《寄职方李员外》、卷707-11殷文圭《江南秋日》、卷867-47少年《维扬少年与孟氏赠答诗(少年答孟氏)》。王维《送严秀才还蜀》有云:
宁亲为令子,似舅即贤甥。别路经花县,还乡入锦城。山临青塞断,江向白云平。献赋何时至,明君忆长卿。
分析包括这首在内的7首近体诗的平仄,“长”位置上均需用仄声字。另有9首中晚唐近体诗若“长”念平声就会触犯“三平调”的大忌,如李商隐《寄蜀客》:
君到临邛问酒垆,近来还有长卿无。金徽却是无情物,不许文君忆故夫。
其它8首诗分别是:卷237-13钱起《和万年成少府寓直》、卷237-98钱起《送万兵曹赴广陵》、卷540-93李商隐《寄蜀客》、卷648-13方干《送姚舒下第游蜀》、卷659-20罗隐《旧游》、卷659-33罗隐《封禅寺居》、卷705-23黄滔《新野道中》、卷755-38 徐铉《庐陵别朱观先辈》、卷831-33贯休《送友人之岭外》。如此多的诗人不会视大忌而不顾,因此诗中的“长”不可能读作cháng,必须为仄声。
《全宋词》中“长卿”出现在词句中的共有8处,对照《钦定词谱》记载的相应词调的平仄格式,有3首词的“长”处在可平可仄位置上,有1首词的格式词谱中未收录,这些词作都无助于辨明“长”的平仄,而其余4首词中“长卿”的“长”位置上规定必须用仄声字。这4首词分别是:苏轼《南乡子·用韵和道辅》、王质《定风波·赠将》、辛弃疾《瑞鹧鸪·期思溪上日千回》、李刘《水调歌头·寿赵茶马》。
《康熙字典》中收录“长”为仄声的读音有两种:其一为展两切,即zhǎng,有“孟”之意;其二为“直亮切”,即zhàng,有“多”“宂”“剩”之意。上文提及的诗作和词作中“长卿”绝大多数指司马相如,“长卿”为其字。和司马相如生活在同一时期的任安和李陵,他们的字都为“少卿”。少卿为官职名,《左传·昭公三十年》有云:“我先大夫印段实往,敝邑之少卿也。”这说明当时有以官职名为字的做法,寄予了取字之人美好的期望。《史记·司马相如列传》中记载司马相如由于仰慕蔺相如而更名,蔺相如曾位列上卿,司马相如取字时没有直接选用“上卿”这一官职名,而是选择了意义类似的“长卿”。毫无疑问,“长”应该读作zhǎng。唐代诗人刘长卿,名字来源与司马相如有关,他的诗句“高文不可和,空愧学相如”(《酬包谏议佶见寄之什》)即可为证,所以刘长卿的“长”也应读作zhǎng。王质的《定风波·赠将》一词首句为“问讯山东窦长卿”,“长”同样读作zhǎng。至于古人名字中“长卿”的“长”是否均读作zhǎng,目前还不能得出定论。
《全唐诗》中“相如”一词的出现频率较高,除去5处出现在标题内,仍有160处出现在诗句中,其中对于我们辨明“相”的平仄有帮助的诗作共有47首。35首近体诗中的“相”出现在诗句的节奏点上,分别是:卷20-119柯崇《相和歌辞·宫怨》、卷74-13苏颋《奉和圣制途次旧居应制》、卷148-113刘长卿《酬包谏议佶见寄之什》、卷226-71杜甫《酬高使君相赠》、卷238-61钱起《过王舍人宅》、卷271-38窦牟《缑氏拜陵回道中呈李舍人少尹》、卷280-27卢纶《酬包佶郎中览拙卷后见》、卷296-16张南史《早春书事奉寄中书李舍人》、卷317-9武元衡《春暮郊居寄朱舍人》、卷359-39刘禹锡《蒙恩转仪曹郎依前充集贤学士举韩潮州自代因寄七言》、卷361-31刘禹锡《酬宣州崔大夫见寄》、卷384-108张籍《赠任懒》、卷462-8白居易《酬令狐留守尚书见赠十韵》、卷467-55牟融《有感》、卷521-4杜牧《许七侍御弃官东归,潇洒江南,颇闻自适,高秋企望,题诗寄赠十韵》、卷533-14许浑《赠萧兵曹先辈》、卷536-2许浑《元处士自洛归宛陵山居见示詹事相公饯行之什因赠》、卷536-8许浑《寄献三川守留公》、卷536-46许浑《东陵赴京道病东归寓居开元寺寄卢员外宋魏二先辈》、卷537-17许浑《和宾客相国咏雪》(卷814-38与无可诗之重,只计其一)、卷539-65李商隐《寄令狐郎中》、卷539-129李商隐《赠庾十二朱版》、卷539-162李商隐《梓潼望长卿山至巴西复怀谯秀》、卷553-19姚《虢州献杨抑卿二首》、卷559-40薛能《和曹侍御除夜有怀》、卷583-23温庭筠《送襄州李中丞赴从事》、卷586-50刘沧《访友人郊居》、卷604-36许棠《讲徳陈情上淮南李仆射八首》(其六)、卷659-15罗隐《寄苏拾遗》、卷665-21许浑《淮南送卢员外赴阙》、卷671-33唐彦谦《寄台省知己》、卷672-9唐彦谦《题宗人故帖》、卷709-9徐夤《长安即事三首》(其二)、卷715-13柯崇《宫怨二首》(其二)、卷723-60李洞《戏赠候常侍》。李洞《戏赠候常侍》有云:
葛洪卷与江淹赋,名动天边傲石居。两蜀词人多载后,同君讳却马相如。
分析包括这首在内的35首近体诗的平仄,“相”位置上均需用平声字。如果将“相”视为去声,那么《全唐诗》收录的12首近体诗中便会出现“犯孤平”,如罗隐《听琴》:
寒雨萧萧落井梧,夜深何处怨啼乌。不知一盏临邛酒,救得相如渴病无。
其它11首分别是:卷249-92皇甫冉《婕妤怨》、卷273-138戴叔伦《吊畅当》、卷285-42李端《茂陵村行赠何兆》、卷319-24彭伉《寄妻》、卷417-14元稹《酬乐天余思不尽加为六韵之作》、卷511-79张祜《都池州杜员外杜秋娘诗》、卷532-42许浑《酬殷尧藩》、卷578-21温庭筠《送陈嘏之侯官兼简李常侍》、卷579-1温庭筠《车驾西游因而有作》、卷665-10罗隐《听琴》、卷705-56黄滔《伤蒋校书德山》、卷742-12张泌《碧户》。“犯孤平”也是写格律诗的大忌,绝大多数诗人都会自觉避免此现象发生。由此反推,“相”当为平声。
对照词牌格律,“相如”的“相”必须为平声,《全宋词》收录的晏几道《采桑子·别来长记西楼事》、李之仪《浪淘沙·琴》、黄庭坚《满庭芳·茶》、晁端礼《蓦山溪·栏干十二》、晁补之《洞仙歌·江陵种橘》、沈端节《洞仙歌·雪肌花貌》、赵长卿《西江月·邀蔡坚老忠孝堂观书》、《玉蝴蝶·雪词》、辛弃疾《满江红·送李正之提刑》《沁园春·答杨世长》《汉宫春·会籍秋风亭怀古》等众多词作均可为证。
综上所述,我们便可断定“相如”的“相”为平声。《康熙字典》中收录了“相”的3种读音,其中平声为“思将切,音襄”,即读作xiāng。诗词中出现的“相如”几乎都指司马相如。冯梦龙的《古今笑》“李空同对”条记载了一副对联,上联为“蔺相如,司马相如,名相如,实不相如”,下联对“魏无忌,长孙无忌,彼无忌,此亦无忌”[4]221,从中可以表明蔺相如和司马相如名字中的“相如”皆为“相同、相像”之意。夏业昌等三位学者早先也论述过“相如”的“相”读音[5]12-13,但例证过少,今予以补充论证。
结语
了解“阿谁”“长卿”和“相如”3词首字的平仄,既有助于我们正确地分析相关近体诗与词的格律,比如本文开头部分提及的那三首诗就应该判定为形式规范的近体诗,而非拗体;同时,也能使我们不至于因误解它们的平仄而创作出不合格律的近体诗或词。知晓三词首字的读音,尤其是“长”和“相”的读音,才能使我们在提及“蔺相如”“司马相如(长卿)”、刘长卿等历史文化名人时不再误读。
[1]古吴墨浪子.西湖佳话[M].杭州:浙江人民出版社, 1981.
[2]鸳湖烟水散人.珍珠舶[M].哈尔滨:黑龙江美术出版社,2015.
[3]笔炼阁主人.五色石[M].南京:江苏古籍出版社, 1993.
[4]冯梦龙.古今笑[M].北京:中华书局,2007.
[5]夏业昌.“相如”的“相”读音辨[J].咬文嚼字,1997(8):43-44.
[责任编辑 韦杨波]
The Recognition of Exact Pronunciations of the First Characters in “Wushui(阿谁)” “Zhangqing(长卿)” and “Xiangru(相如)”
HUANG Yan
(Department of Chinese Language and Literature, Hechi University, Yizhou, Guangxi 546300, China)
Through the retrieval of Quan Tang Shi and Quan Song Ci,We can find poems that contain Chinese characters as“阿谁”“长卿” and “相如”. First, applying meter of Chinese and names of tunes, the author confirms the meter of “Wu(阿)” “Zhang(长)” and “Xiang(相)”. Secondly, Consulting to“Kangxi dictionary”and combining all the relevant meaning, the author gets to know the correct pronunciation of the first characters in the three words. So far, wrong pronunciations and mistakes in analyzing or creating modern style poetry can be avoided .
“Wushui(阿谁)”;“Zhangqing(长卿)”;“Xiangru(相如)”;“Pingze(平仄)”; pronunciation
H01
A
1672-9021(2016)06-0048-04
黄艳(1984-),女,江西景德镇人,河池学院文学与传媒学院讲师,硕士,主要研究方向:古代文学、古代汉语。
2016-10-22