缪立平
“一带一路”是目前重要的热议话题之一。“一带一路”是指中国与亚太以至东北非及欧洲广大国家和地区互联互通、互利合作的广泛概念,“一带”即“丝绸之路经济带”,指中国与经过中亚直至欧洲的古代“丝绸之路”所及区域经济合作。“一路”即“21世纪海上丝绸之路”,涵盖中国与东南亚到印度洋以至地中海区域合作。“一带一路”辐射范围涵盖东盟、南亚、西亚、中亚、北非和欧洲,总人口约44亿,经济总量21万亿美元,分别占全球63%和29%。
“一带一路”战略的提出,不仅为我国的经济发展拓展了新的契合点,也为新闻出版业走出去提供了新商机。
丝路书香工程立项 工作方案即将推出
“一带一路”战略从2013年提出,经过2014年的酝酿与谋划,2015年将全面铺开。作为新闻出版业唯一进入国家“一带一路”战略的重大项目——丝路书香工程已于2014年12月5日正式获得中宣部批准立项,由国家新闻出版广电总局组织实施。据悉,丝路书香工程规划设计到2020年,2014-2015年的重点项目包括5大类8项,分别是重点翻译资助项目、丝路国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等。在重点翻译出版资助项目中明确提出,将对丝路文化精品图书、中国主题图书、传统文化图书、优秀文学图书和原创少儿图书的翻译推广给予重点资助,而且补贴标准比较高,大概为600元/千字,考虑到小语种问题,资助品种也较多,锁定一年资助300种图书,这些完全是针对一带一路国家。总局特别指出,丝路书香工程的申报条件和要求也将参照“经典中国国际出版工程”,与欧美国家相比,丝路国家的申报项目一定要强调本身的合作交流基调,强调务实。
据总局介绍,除了上述重点计划外,还有一些辅助计划,比如说参加丝路国家的书展,如果企业有积极性,条件允许,也有资金的话,可以考虑直接把资金补助到企业,这样可以比较快速地完成在丝路国家书展的全覆盖,也是一种有利的补充。当然,在工作实施过程中,还有一种是政府主导的方式,就是与丝路国家签署一个互译出版项目,这种方式的首要条件是必须有一个政府协议,然后再委托我们的出版社与对方出版社对接翻译系列图书。
目前总局正在制定一个对周边国家和一带一路国家走出去的工作实施方案,相关工作已接近尾声。主要思路是在过去走出去成功的基础上,能够更加有针对性、点对点地安排走出去,这或许会产生一个新局面:每一个周边或一带一路的国家会对应一家主要的出版社,形成很强的针对性对接。目前总局也已经对全国的出版社进行了前期的项目资料收集,收到了一百三四十份项目清单,近期总局也将就这些项目清单另发通知督促各申报单位务必核对完善基准化申报项目资料。对于出版社来说,这件事很重要,主要在于,可能今后五年内所有的资源导向都将往这个项目清单靠拢。而这个工作实施方案将会在今年上半年完全校准到位。
云南新知走出去 华文书局受关注
近两年云南新知集团海外华文书局经营得有声有色,更受到了总局的认可。按照总局的丝路书香工程工作方案,类似云南新知集团这种走出去的项目规划将是关注的重点。据云南新知集团董事长李勇介绍,新知集团自2011年10月29日在柬埔寨开设首家海外华文书店至今,已陆续在柬埔寨、老挝、马来西亚、缅甸、斯里兰卡、尼泊尔等地开设了7家华文书局。李勇指出,中国与东南亚经贸往来越来越紧密,这里的民众对中国的文化很感兴趣,但就是缺少了解学习中国文化的便利途径,而华文书局的设立为当地民众打开了一扇了解中国的窗口。目前新知华文书局有将近90%的书是中文书,未来集团还会考虑将更多更好的中文书翻译成当地语言进行推广。李勇认为,对外话语权的建设,不但要走出去,还要走进去、沉下来,形成实实在在的成效。
经过多年的海外拓展,李勇体会到,企业要想在海外立足,光凭一腔热情是不够的,必须有很强的自主造血功能,经营模式要不断创新突破。目前云南新知集团将海外书店的发展进行了业态整合,采用多元化经营,除了图书销售,还进行语言培训、文化展示等。
李勇介绍,随着“一路一带”国家战略的铺开,集团海外拓展的信心也会更加坚定。2015年,新知集团还将在越南、印度尼西亚、印度、孟加拉国等国选址再建设2个华文书局,同时,未来新知集团也将开拓欧洲、美洲、非洲、大洋洲国家市场,稳步发展国际连锁书局。
出版企业谋篇布局 丝路项目更明晰
“一带一路”战略的铺开及丝路书香工程的实施,更为出版社走出去提供了更多的发展机遇,许多出版企业也早早开始了谋篇布局,不仅北京语言大学出版社、人民教育出版社、云南大学出版社、北京龙之脊文化传播有限公司4家单位提出的丝路国家汉语品牌教材建设与传播项目、印度汉语学习网项目等直接成为丝路书香工程汉语教材推广类首批入选项目,而且,一大批卓有成效的项目也是越来越明晰。
记者从五洲传播出版社了解到,“一带一路”地区是五洲社“十三五”时期走出去工作的重点区域,并计划在未来两三年内,自主策划推出或与国外出版机构合作出版200到300种中国主题图书,包括“中国文化”“当代中国”“魅力新疆”“中国创造”“我们和你们”等重点丛书,涉及俄文、土耳其文、塞尔维亚文、阿拉伯文、波斯文、乌尔都文、哈萨克文、尼泊尔文、越南文、泰文、印尼文等十几个文版。
同时,为进一步深化走出去成果,五洲社还将计划在埃及和阿联酋成立分支机构,实现外文版中国图书有效落地;打造thats全球外文图书集成平台,实现电子阅读、移动阅读和数据库的全覆盖。同时,也将致力于搭建人文交流平台,开展“中国作家讲坛”活动,邀请中国作家出访“一带一路”国家;定期举办“丝路出版论坛”,邀请丝路国家出版界人士与中国出版界深入交流;组织中国出版界参加“一带一路”国家的重点书展,如开罗国际书展、卡萨布兰卡国际图书沙龙、阿布扎比国际书展、沙迦国际书展等,推进双方出版合作。
安徽少年儿童出版社也结合自身走出去的发展战略,在颇具广度的国际合作版图上精心选取丝路沿线合作伙伴倾力打造“丝路童书国际合作联盟”。安少社社长张克文介绍说,出版社计划把黎巴嫩、土耳其、叙利亚、阿联酋、越南和新加坡作为“丝路童书国际合作联盟”的首批重点成员国家。并与黎巴嫩数字未来公司进行多层面资本运作,合资成立时代未来有限责任公司;与土耳其加强在国际汉语学习资源的联合开发、版权贸易以及文化服务贸易方面的合作;与叙利亚和阿联酋通过玩具书引领走出去新格局,版权输出、印制服务、实物出口“三结合”,打造“一站式”文化服务贸易;与越南力争打造版权输出的规模化和品牌化;与新加坡致力于精品华语童书实物出口方面的合作。在此基础上,安少社还将在十三五期间重点寻找印度、塞尔维亚和俄罗斯的合作伙伴加入到“丝路童书国际合作联盟”中来,探索多领域、全方位的国际合作。
一带一路已起步 先行经验可借鉴
有专家坦言,目前,大家对一带一路国家的了解很多处于一知半解的状态,要想取得成就必须先要培养人脉和人际关系。
一些先行出版企业的经验告诉我们,由于东南亚大部分国家设立知识产权制度的时间不长,柬埔寨、老挝等约半数国家尚未加入国际版权公约《伯尔尼公约》,政府监管执法惩处不严,令这些国家著作权保护起点较低,未能建成完整有效的版权制度,不少出版单位版权意识薄弱。一些企业目前大都在东南亚市场采取薄利多销的政策,出版合作整体利润不高。为此,南方出版传媒公司建议在国家层面加快中国文化特别是出版走出去的资源整合,形成全国出版单位对周边国家或一带一路国家走出去的合力。而在战略的实施过程中,要对一带一路及周边国家出版市场分步推进,首先应整合国内资源,包括作者资源、读者资源、发行渠道资源、宣传媒体资源、生产资源、公关资源等,形成完整的价值产业链,实现产业圈内优势互补,全面合作。避免出版单位在海外出版市场的单打独斗。他们还强调,东南亚多数国家的国民消费水平相对较低,图书购买力相对有限,输出这些国家的图书定价不能过高。目前大家对东南亚出版市场进行项目投资所获得的经济收益不会很丰厚,但就长远而言,对东南亚市场的开发,从可挖潜力和最终价值上来考量,还是具有重要的战略意义。
总局相关部门为此也指出,丝路国家目前还很难完全遵照英美发达国家非常规范的贸易方式,这些国家更强调务实合作交流的基调,因此,人脉与人际关系显得更为重要。在这种情况下,我们出版人更要加强自身专业能力的训练和广泛的交流,以项目为导向,以整体化运作为发展规划,积极推进丝路国家的交流与合作。