雷丽
内容摘要:麻栗坡县方言土语是指云南省麻栗坡县境内汉族说汉话中夹带的当地方言土语和少数民族说汉话带有方言土语的总称。本文主要介绍的是麻栗坡县方言土语使用的现状、研究的意义、概括分类等方面的情况调查研究。
关键词:云南省麻栗坡县 方言土语 情况调查 研究
麻栗坡县方言土语,是指云南省麻栗坡县境内11个乡镇当中所有汉族说汉话夹带的方言土语,同时也包括麻栗坡县境内各少数民族之间说汉话带有的方言土语的总称。
在麻栗坡县不少汉族聚居区,往往能够找到麻栗坡县不少方言土语的源头。而这些方言土语,有的随着汉族的流动,得到发展和传承;有的随着普通话的推行,已经逐渐衰退和消亡。但只要还能被广大群众使用的方言土语,还是这些地区交际中最活跃、最富于民间社会生活色彩的通俗语言材料。
为了研究麻栗坡县方言土语,对麻栗坡县方言土语有一个大致的了解,基于对语言学中方言的研究,下面,笔者通过两个多月调查走访麻栗坡县11个乡镇,收集了当地人们在日常生产生活中经常说的方言土语作为情况调查研究的对象,做了诸多卡片,掌握了大量第一手资料,反复分析筛选后,最终进行归类总结,以期对研究语言学中方言方向的专家学者有所借鉴。
一、麻栗坡县方言土语情况调查使用现状
麻栗坡县方言土语历史悠久,在社会迅速发展的今天,麻栗坡县方言土语在言语交际中还不同程度地存在着,还具有一定的影响,在人们的日常生产生活中,还起着十分重要的作用。如今,它的使用现状是:
(一)使用人群相对集中。麻栗坡县方言土语的使用,主要集中在老年人和中年人这两个人群中。因为他们从小接触的人大多是麻栗坡县本土的人,并且多是自己的老人。他们父母长辈间交流用的主要也是麻栗坡县本地的方言土语。因此,这些人对麻栗坡县方言土语的熟悉程度颇深。就人群的分布来说,大多数住在农村的人,或多或少都会说麻栗坡县的一些方言土语。因为农村的老年人居多,交流也常用方言土语。
(二)使用影响言语沟通。言语沟通障碍主要存在于普通话与麻栗坡县方言土语之间的交流,存在于麻栗坡县本地不同年龄层之间的人员的交流。比如经常说麻栗坡县方言土语的农村老年人和只会说普通话的小朋友之间还是有点难以沟通。而麻栗坡县方言土语里的一些方言词语在不了解的人面前就像是天书。
(三)使用范围广泛混杂。麻栗坡县11个乡镇,同是汉族,但在语言交际使用上,使用的方言土语还是有区别的,各不相同的。方言土语除了保持原有的方言方音外,由于长期与境内的各少数民族相处、融合和来往,汉族的部分用语又带有各少数民族方言土语的特点,无形中混入一部分少数民族的方言土音,形成了独特的麻栗坡方言方音。
二、麻栗坡县方言土语情况调查研究意义
研究麻栗坡县方言土语,具有重要的意义。主要表现在以下方面:
(一)了解麻栗坡县方言土语文化的印迹。麻栗坡县有11个乡镇,历史悠久,各个乡镇有着自己的文化、历史与风土人情。而方言土语正好是这些独特的地方文化的载体之一,是故乡文化在人身上留下的一种印迹,是一种非物质文化遗产,是一个地方文化多元性的体现。通过对方言土语的研究,可以了解到麻栗坡县各地汉族语言文化和各少数民族独具一格的文化印迹。
(二)帮助我们更好地学习普通话。麻栗坡县方言土语是麻栗坡县汉语方言的地方变体,是汉语方言分化的结果,是汉语方言的一个组成部分。通过全面了解麻栗坡县方言土语的情况,可以帮助我们认识和掌握麻栗坡县方言土语的一些发展与变化规律,更主要地是帮助我们学好普通话,更好更方便地与外人交流。
(三)为研究方言土语提供条件方便。通过调查研究麻栗坡县方言土语,可以让麻栗坡方言土语不至于在社会发展中逐步衰退和消亡。同时,也为人们学习语言、发展语言、交流语言、研究方言提供条件提供方便。
(四)了解麻栗坡县方言土语的源与流。研究麻栗坡方言土语的意义,不仅仅是为了罗列几个方言土语的词语,而是要从方言土语中让人们去注重对麻栗坡县方言土语的收集、整理。反思麻栗坡县方言土语,大多数正在逐步衰退和消亡,这就必须去收集去整理去研究,这对麻栗坡县语言文化的保护与传承具有十分重要的意义。
三、麻栗坡县方言土语调查研究整理归类情况
与普通话相比较,麻栗坡县方言无论在语音上,还是在词汇上和语法上都有着自己的许多特点。尤其是词汇和某些语法成分,恰恰是外地人与麻栗坡人在言语交际上产生隔阂的关键所在。
麻栗坡县方言土语语言的声母、韵母和声调的调类与普通话的声母、韵母及声调的调类基本相同,只是某些具体方面存在差别。由于地区不同,与少数民族杂居或相处远近不同,其语音也有差别。
(一)语音
1、声母“n”“l”不分
麻栗坡县分不清“n”“l”的地方,主要是铁厂乡、马街乡、董干镇、下金厂乡、八布乡、六河乡,这六个乡镇的汉族和各少数民族,特别是在农村,“n”“l”不分更突出。日常生活用语交往中,听这些地方的人说到与“n”“l”有关的东西或词语,再区分方言土音,基本可以断定他们是哪个乡镇的人。
如“男”与“蓝”、“拿”与“辣”、“奶”与“来”等,在上述几个乡镇和这几个乡镇的农村地区,声母根本就没有任何区别。他们说出的音,全是“l”,根本没有“n”。本来,“男”、“拿”、“奶”的声母为“n”,“蓝”、“辣”、“来”的声母为“l”,但在上述这几个乡镇的交际语言运用中,他们大多数都读成了“l”,结果“男人”(nánrén)读成了“蓝人”(lánrén),“拿来”(nálái)读成了“辣来”(lálái),“奶奶”(nǎinǎi)读成了(lǎilǎi)。这些方言土语,在实际语言交际运用中,往往会让听者听不清楚听不明白,造成语言交往的障碍。有时,还会闹笑话。
2、韵母“ai”“ei”、“an”“ei”不分
麻栗坡县分不清“ai”“ei”、“an”“ei”的地方,主要是大坪镇、天保镇部分地区。
如“买”与“美”、“泛”与“肥”、“拜”与“背”等韵母没有任何区别。“买”、“美”的韵母是“ai”和“ei”,但这些地方的人们都读成了“ai”。“泛”、“肥”的韵母是“an”、“ei”,但这些地方的人都读成了“an”,“拜”、“背”的韵母是“ai”、“ei”,但这些地方的人们都读成了“ai”。
3、声母同、韵母不同
这种情况,在麻栗坡县境内,主要流行于下金厂乡、铁厂乡、马街乡等地。在这些地方中,农村尤甚。
如下列词:“侧”(cè)读成“柴”(cài)。例句:你把刀放在门的侧(cài))边。“这”(zhè)读成“志”(zhì)。例句:你快点到我这(zhì)边来。“该”(gāi)读成“刚”(gāng)。例句:这件事该(gāng)是你做的了?
(二)合音词
所谓的合音词,就是用一个单音词表示两个词的意义,读音多是两个字的合音。
如下列的词:
彪(biāo),即“没有”“不有”的合音。例句:你家吃饭彪(biāo)?意思是:你家吃饭没有?你家吃饭不有?
甭(ben),即“不用”的合音。例句:这事你就甭(bēn)管了。意思是:这事你就不用管了。
标(biao),即“不要”的合音。例句:这种事叫你标(biāo)做你偏要做。意思是:这种事叫你不要做你偏要做。
上述这种情况,主要流行于铁厂乡、大坪镇、马街乡、董干镇等地区,农村特别盛行。
(三)特殊句式
麻栗坡县方言土语运用于语言交际中,有其特殊的的句式。下面例举词语的注音,不是标准的普通话注音,只是谐音注音而已。如:
朗给(lāngéi):意思是“不管怎样”、“什么”、“怎么”。例句:任你说得再好,我朗给都不?(表态度)
哈哈(hǎohāo):意思是“一下子”、“一会儿”。例句:我哈哈就到家了。(表时间)
哝点(nóngdiān):意思是“这样”。例句:像哝点做就要得了。
呢嘛(nímà):用在陈述句前面,无实在意义。例句:你自己要小心呢嘛。
散(sān):用在祈使句后面,无实在意义。例句:打打针,吃吃药,病就好了散。
呢(ní):用在陈术句后面,相当于“的”字。例句:这套房子是我家刚买呢。
咯啦(gēláo):用在祈使句后面,意思是“好不好”、“同意不同意”、“行不行”。例句:你帮我抄一下咯啦?正确意思是:你帮我抄一下好不好?
这种情况,主要流行于铁厂乡、马街乡、董干镇、六河乡、八布乡等地区。
(四)方言土语词语
麻栗坡县方言词语是麻栗坡县汉族和各少数民族在一定社会范围内长期相沿积久而形成的民间语言文化传承现象的总和。它是产生麻栗坡县方言土语的基础。
现在,随着汉语普通话的推广和普及,麻栗坡县的方言土语也逐步淡化和消亡,特别是方言土语词语更是逐渐淡化和消亡。下面,是笔者通过情况调查后整理归类出来的的一些方言土语词语。括号外为麻栗坡县方言土语,括号里为普通话。
(一)反映动物的方言土语词语。如:
叫骡(公骡) 师骡(母骡) 牙猪(公猪) 草猪(母猪) 牙狗(公狗) 草狗(母狗) 骒马(母马) 儿马(公马) 牯子(公牛) 男猫(公猫) 女猫(母猫) 长虫(蛇) 马螂(蜻蜒) 灶妈蛆(蟑螂)
(二)反映植物的方言土语词语。如:
落松(花生) 苞米(玉米) 草棵子(草丛)
(三)反映自然界的方言土语词语。如:
扯火闪(闪电) 起罩子(起雾) 雪弹子(冰雹)
(四)反映日常生产生活的方言土语。
1、例举方言土语词语。如:
香因(便宜) 辣造(勤快) 勾远点(滚开) 溜刷(熟练) 二气(捣蛋) 将将合(正好、刚好) 冲壳子(说大话) 咬牙巴骨(说是非) 打摆子(患疟疾) 打赖猫(不值价) 捧泡(阿谀奉承) 烟膏(懒散的人) 日浓(窝囊) 憨包、脓包(傻瓜) 白嘴(谎话) 糟踏(浪费) 细骨凉枪、干筋瘦骨(身单力蔳) 岔巴(多嘴) 轱辘团转(周围) 穿小孩(故意给人出难题和使人难堪)
2、解释方言土语词语并造句。如:
巴之不得(求之不得)。例句:我是巴之不得他俩好呀!
半中辣腰(中间)。例句:他说话总是半中拿腰就不说了,真是气死人。
背时(倒霉)。例句:跟你在一起,太背时了。
擦黑(傍晚、黄昏)。例句:擦黑了,该回去了。
扯野(撒谎)。例句:这件事就是你干的,莫扯野了。
大明摆白(明明白白的、公开的)。例句:我大明摆白地跟你讲,这件事情整不成。
大谱气(设想的大致轮廓)。例句:你办这件事,刚有个大谱气。
呼猪头(睡觉)。例句:我去干活时,他正在呼猪头。
光董董(赤裸裸的)。例句:这些画里面的人,怎么画得个个光董董的。
日不拢耸(令人厌恶)。例句:你日不拢耸的,跟我勾远点。
甜咪稀(略带甜味)。例句:这新包谷饭,还有点甜咪稀,好吃。
整不得(不能做)。例句:害人的事整不得。
(五)专门针对小孩的方言土语词语。如:
嘎嘎(肉) 叭叭(屎) 忙忙(饭) 摆摆(坐) 诺诺(睡觉)。
(六)其他特殊少见的方言土语词语
在下金厂乡、铁厂乡、马街乡、董干镇、杨万乡一带,还有斗腔(簸箕)、烟兜(撮箕)、刷子(瓢、勺)、膏水(豆腐水)、细熬儿(小娃)等方言土语。
铁厂部分地区,还有称父亲为“牙”;董干地区,还有称父亲为“嗲”的方言土语。
四、麻栗坡县方言土语特点
以上所举方言土语是笔者通过情况调查得到的麻栗坡县的部分方言土语。由于工作繁忙,时间紧迫,所举方言土语微之不足,对于从事方言学研究的专家学者来说,只算是蜻蜓点水。但从笔者收集整理的麻栗坡县方言土语中,也可以窥见麻栗坡县方言土语的一些特点:
1、地域性。麻栗坡县11个乡镇,存在着汉族聚居区、汉族与各少数民族杂居、各少数民族杂居等的情况,导致了各地方的方言土语有一定的出入,从而使各地方的方言土语也不尽相同,形成了各地方的方言土语带有浓郁的地方色彩。如对于一般话语“你去哪里来”的说法,董干镇的说的是“你可哪里来”,铁厂乡说的是“你楷哪里来”各自说的不尽相同。
2、内隐性。麻栗坡县方言土语,应该说就像化石一样,记载了麻栗坡县历来方言土语的变化情况,是麻栗坡县方言文化的化石。麻栗坡县方言土语往往有特定的意义,它的词义所包含的内容广泛、复杂,要想记住方言土语,最好先了解方言土语的具体内容,才能掌握它的真正含义。因为方言有地方性,方言土语也有地方性。因此,方言土语是区别各地方言不同的重要特征。
3、亲切性。麻栗坡县人在过外面、出过远门的人,身处异地,如果突然间听到有人讲着一口麻栗坡县家乡方言土语时,一种激动之情便油然而生,即使是陌生人也会对彼此产生亲切感。会讲一口方言土语,也许会成为你今后人生中与家乡最深的牵连和眷恋。
总之,现在社会在进步,科学在发展,推普工作正在加大,人们的观念正在转变。麻栗坡县方言土语也在迅速衰退和消亡。但笔者希望,每一位语言学特别是方言学研究工作者,在更新观念时,千万别忘了抓紧时机,从各个方面尽快调查研究正在衰退和消亡的方言土语,掌握好、记录好、整理好反映本地的方言土语,这是我们每个语言研究工作者的迫切任务。
参考资料:
[1]张华文、毛玉玲.昆明方言词典[M].昆明:云南教育出版社出版,1997.7:1-540.
[2]麻栗坡县乡土教材编写委员会.爱国主义教育读本 中国国情 云南省情 文山州情 麻栗坡县情[M].文山:文山国信彩印厂,2010.8月(内部印刷):97-101.
(作者单位:云南省文山学院民族文化传承与创新中心)