轻快的节奏,明朗的曲调,每一个鼓点都洋溢着喜悦。当歌声响起,哪怕你不爱跳舞也一定会不自觉地随着节奏摇摆起来。一边舞动,一边来pick up some English!
先来看看第二节歌词里一个非常实用的短语go ahead,意为“开始吧;去吧”。该短语在平时生活中使用率很高,比如你参加一场歌唱比赛,上台后你询问台下的评委老师:“May I start? (我可以开始了吗?)”评委老师会说:“Yes, go ahead. (可以,开始吧。)”之后你就可以开始唱歌了。
再来看看第三节中的歌词“Show the world you've got that fire”。Got that fire是什么意思?难道是“有一把火”吗?这里的fire显然是一种比喻,可以译为“内心的热情”。这“一把火”常与年轻人联系在一起,比如:I'm still young, and I've still got the fire in me. (我还年轻,内心还充满着对生活的热情。) 这句歌词的意思就是“向世界秀出你的热情”。大家再来看这两句话:I do love this author! Her book totally fires my imagination! 这里的fire是动词,是“激发”的意思。如果你向世界秀出你的热情,也许你也能激发别人内心的热情。
第三节歌词里还有一个奇怪的表达:Show the room what you can do. 大家都知道room是“房间”的意思,那这句歌词的意思岂不是“向房间展现你能做什么”?其实room在这里代表“房间里的所有人”。类似的词语还有nation,比如要表达“当2008年汶川发生大地震时,全国人民都沉浸在悲痛之中”,就可以说成:The whole nation was in deep grief at the news of the earthquake. 需要注意的是,虽然nation指的是“全国人民”,但表示的是整体,所以谓语动词还是用单数形式。
我们知道了got that fire是“心中充满热情”,那第三节歌词中的got the moves又是什么意思呢?Move在这里作名词,是“动作”的意思,所以got the moves就是“做动作”。做什么样的动作?英语里有个表达是got the moves like Jackson,也就是“跳舞像杰克逊一样酷”,如果你有一个跳舞很棒的朋友,你为他的表演所折服,就可以对他说:“You've got the moves like Jackson and your performance is really awesome! (你跳得和杰克逊一样棒,你的表演实在是太出色了!)”所以“Prove to them you've got the moves”这句歌词的意思就是“向房间里的人们证明你跳舞的魅力”。
最后来看看第四节歌词中的let go,大家如果听过电影《冰雪奇缘》(Frozen)的主题曲“Let it Go”,那一定不会对这个表达陌生。该短语是“放手;放弃”的意思,如果你的朋友遇到了不开心的事,你可以安慰他说:“Let go of things you can't change. (改变不了的事情就让它去吧。)”在经典电影《泰坦尼克号》(Titanic)的结尾,Rose答应Jack:“I will never let it go.”她既是答应他不会松开身体下面的木板,也是答应他不会放弃求生的希望。歌词“When you finally let go”中的let go可以引申为“不在乎”的意思,告诉我们不要在意别人的眼光,这样才能舞出自己的步伐,舞出自己的快乐。这一节中还有一个大家也许有些陌生的词语slay ,其本义为“屠杀”,但在这里是“取得巨大成功”的意思,比如:Her new album slayed. (她的新专辑取得了巨大成功。)
这首“Better When I'm Dancin' ”唱的是一种生活态度,伴随着轻快的音乐,舞动起来吧,快乐由你决定。