语用学理论与口语交际课程的融合

2015-12-17 02:54
文教资料 2015年22期
关键词:路易丝面子礼貌

富 饶

(黑龙江大学 西语学院,黑龙江 哈尔滨 150080)

近年来,以内容为依托的教学法(Content-basedInstruction,简称CBI)日渐成为外语教育界广泛关注的问题。以内容为依托的教学法注重以某个专业学科的知识内容为基础,在学习专业内容的同时,学习和掌握语言的运用,即把语言的学习及掌握与所学专业内容结合起来。我国目前已经有英语专业开始了CBI教学模式的改革,大连外国语学院英语专业人才培养方案的改革就是成功案例,但是他们更多关注的是如何依托英美文学知识来构建语言技能培养课程。笔者认为CBI模式同样适用于依托语言学理论知识构建语言技能培养课程。具体来讲,CBI模式适用于融合口语交际课程与语用学理论课程。

语用学(pragmatics)强调语言在实际社会中某个具体特定环境下的言语运用及言语行为在具体应用时的变化是如何受到社会及文化因素影响的。我们在英语口语课堂上的主要教学目的,除了让学生能熟练流利地用英语进行表达交流外,还要使学生能够表达得体、合适,即培养学生合理得体的交际能力,这就是所谓的语用能力。

本文将从合作原则和礼貌与面子理论两方面探讨将语用学理论的教授与学生口语交际技能的培养进行有效结合的必要性和可行性。

一、打破合作原则

语用学中一个很重要的理论就是“合作原则”(cooperativeprinciple),这一理论主要用于对话语含义的理解。人们在运用语言进行交际时,交际活动能否顺利进行下去,除了取决于一些必要条件,如交谈双方是否使用同一种语言,交谈的话题是否是双方都感兴趣的,或者是否是双方都熟悉的,还取决于交谈双方是否共同遵守一些基本原则,即合作原则。Grice(1975)将这些合作原则归纳为四个准则 (maxim):量准则(QuantityMaxim);质准则(QualityMaxim);关联准则(RelationMaxim);方式准则(MannerMaxim)[1]。 在实际的日常会话中,会话的合作原则往往会被打破,甚至不比语法、语义方面打破常规的情况少。打破会话原则的方式主要有两种:违背(violate)和违反(flout)。

违背是指以隐瞒他人为目的而对准则进行暗中打破的行为。如果说话人违背质准则,那就等同于故意撒谎;如果违背量准则,那就是没有提供足够的信息;假如被听话者发现所给的信息只是一部分,就会认为是在欺骗。违背准则就像人们偷窃或者违法一样,是为了完成自己的某种需求,明知不对却故意为之。

对准则的违反是指说话人不是暗中打破合作原则,而是明显地故意让听话人发觉说话人没有遵循会话原则,从而得到启示:说话人的话语中暗含了其他的意思,需要进一步揣摩和推导[2]。 例如甲问:“What do you think of the play? ”乙回答:“The costumes were very impressive.”这里乙明显违反了相关准则,隐含了 “Idon’t think much of the play.”。 又如:(A and B are just coming out of the lecture-room.)A:What did you think of the lecture? B:Well,the professor spoke good English.对于一场讲座评价的好与坏,并不取决于讲话人说英语的好坏,因此可以说,B的回答并没有在最大限度上与A的问题相关联,即违反了关联准则,而A因此可以断定B用了一种间接的方式表示自己对这个讲座不满意,同时B用一种含蓄的方式避免了直接批评。再如:(Acomesintoaroom whereBissitting,readingabook.)A:Whatareyoudoing? B:Reading.在这个例子里,B显然是在读书。因此,很明显B的回答违反了量的准则。从B的回答中,A很容易得出结论,B很可能不想和她或他谈话,或者B想一个人待着。我们在日常会话中,通常会为了表达暗含意思而违反“量的准则”和“关联准则”,这种违反有助于说话人避免进行直接批评或造成对听话人面子上的威胁。如果外语学习者缺乏对会话原则及违反原则的认知,那么将无法理解上面几段对话,也无从采取委婉的交流方式,势必会处于尴尬的境地。

二、礼貌和面子理论

“礼貌”被认为是人们在现实社会中所应有的行为准则,对于交流能否顺利地进行下去起到至关重要的作用。为了给足对方面子,人们有时会对对方表示赞赏和认同,这往往被认为是一种积极面子的体现[3],此时说话人采取的是积极的礼貌策略。有时我们调整某些说话方式或策略,目的是不使对方受到伤害或感到被强迫,这往往被认为是一种消极面子的体现,此时说话人会使用道歉或模糊修饰语等来避免产生言语分歧或避免直接威胁对方面子[4],这往往被认为是一种消极面子的体现。

交际中的礼貌原则本质上是策略性的,我们来看一下在Top Girl这个戏剧里,礼貌和面子理论是如何实施的,体现了人物怎样的个性。在这个戏剧的第二幕第三场中,Win在“优异女孩职业介绍所”工作,职务是帮助客户找工作,Louise来寻求帮忙找一个职位。Win想要尽量了解Louise的情况,以便给她找到一个合适的工作,但是在询问的过程中,对路易丝的面子(积极的和消极的)产生了一些威胁,Win尽量通过语言的礼貌减少对Louise面子的威胁。以下是两人在职业介绍所第一次见面时的对话:

1.Win:Now, Louise, hello.Ihave your detailshere.You’ve been very loyal to the one job Isee.

2.Louise:Yes Ihave.

3.Win:Twenty years isa long time in one place.

4.Louise:I feel it is.I feel it’s time tomove on.

文恩一开始就使用了积极礼貌策略,通过 “you’ve been very loyal to the one job”,极大地提升了路易丝的积极面子。尽管是初次见面,但她直接称呼对方的名字,而不是使用“Ms+姓氏”的形式,说明自己已经比较了解对方,显示出跟对方比较亲近,从而想使对话能富有成效地进行。英国作家西德尼·史密斯 (Sidney Smith,1771-1845) 曾经说过,礼貌是天性善良的体现(“politeness is good nature regulated by common sense”),因此我们通过礼貌可以看出文恩的善良个性。

5.Win:And you arewhatage now?

6.Louise:I’m inmy early forties.

此处文恩询问对方的年龄,这可以说是对路易丝面子的威胁,因为首先她是一个中年妇女,向这个年龄的妇女打听年龄是不礼貌的行为。同时,我们可以看出路易丝对这一问题采取了回避态度,她的回答打破了格莱斯准则中量的准则和方式准则(她只给出了一个模糊的年龄:四十出头),从而维护了自己的积极面子。

7.Win:Exactly?

8.Louise:Forty-six.

9.Win:It’s not necessarily a handicap.Well it is of course, wehave to face that.Butit’snotnecessarily a disabling handicap.Experience does count for something.

10.Louise:Ihope so.

路易丝的这种努力有时候并不能奏效,在文恩的坚持下,她还是不得不正面回答了。文恩在这里没有采取任何礼貌策略,大概因为她认为这并不是对对方的面子威胁,而是例行公事。但是在后面的对话中,她就改变了礼貌策略。话轮9中,她明显认识到了自己威胁到了对方的面子,就立刻采取了积极的礼貌策略补救。她说 “It’s not necessarily a handicap”,但是她同时注意到自己要遵守质的准则,所以又说“Well it is of course”,最后只好以“it’s not necessarily”来补充。她本来是好意,却不知不觉走进了一个对话的陷阱,使得自己有点不能自圆其说,由此我们也可以看出路易丝过于敏感的性格特征。

11.Win:Now between ourselves is there any trouble,any reasonwhy you’re leaving thatwouldn’tappear on the form?

话轮11中,文恩问了一个比较敏感的问题:路易丝为何要换工作。这很可能涉及对方隐私,因而威胁到对方面子的可能性比较大,可能触及对方的痛处。因此文恩在此采用了一些减弱的语言策略,比如她说“Between ourselves”就是为了将谈话保密,从而减小面子威胁;“Any trouble,any reason”显得比较含糊,没有指明谁的过失,也没有指明具体行为;“reason...thatwouldn’tappearon the form”则更加降低了这种原因的重要性。我们可以看出文恩说话的时候非常小心谨慎,尽量遵守礼貌原则,减小对对方面子的威胁。

12.Louise:Nothing like that.

13.Win:likewhat?

14.Louise:Nothing atall.

15.Win:No long term understandings come to a sudden end,making for an insupportable atmosphere?

16.Louise:I’ve always completely avoided anything like thatatall.

17.Win:No personality clasheswith your immediate superiorsor inferiors?

18.Louise:I’ve always taken care to geton very wellwith everyone.

19.Win:Ionly ask because it can affect the reference and it also affects your motivation.Iwant to be quite clear why you’removing on.So Itake it the job itself no longer satisfies you.Is it themoney?

20.Louise:It’s partly the money.It’s not so much the money.

21.Win:Nine thousand is very respectable.Have you dependants?

22.Louise:No, no dependants.Mymother died.23.Win:Sowhy are youmaking a change?24.Louise:Other peoplemake changes.25.Win:But why are you, now, after spending most of your life in one place?

——Caryl Churchill Top Girls,Act 2,Scene 3:an interview at the employmentagency

话轮15、17和21中,文恩的问话越来越具体,“no long term understanding”和“No personality clashes”比起reason要具体,但是仍然属于比较模糊的表达,而且这些都是名词短语,从而避免了涉及对象的出现,仍然维护了路易丝的面子;15中没有提到究竟是什么“come to an end”,非常含糊;17中虽然指出了直接上司或直接下属,可是路易丝也有可能是跟平级或者其他人发生争执,因此还是一个笼统的词组。另外,路易丝一直回避回答这一问题,她一再违反格莱斯的量的准则和方式准则,也是一种对文恩的面子威胁。

虽然文恩的问话越来越具体,面子威胁的成分越来越大,但这主要是由于对方的不合作。尽管如此,她一直使用名词词组以避免提到相关的对象,表达也比较模糊,最大限度地削弱面子威胁的效果。从上述分析来看,我们对这两个人物的性格特征能够有个大体认识:路易丝很有戒心,不是很合作;文恩很善良而且有礼貌,但比较喜欢究根问底。当然,这些只是这一小段文字表现出来的,至于从长远看是不是的确如此,还不好说。

我们可以看出,将语用学中的礼貌与面子理论融合到英语专业口语交际课程教学中,可以帮助学生具体清楚地认识到以下几个方面:(1)礼貌是不是相互的?(2)人们通常是怎样做到礼貌的?又是如何减少面子威胁行为的?(3)有没有不礼貌的例子?又是如何实现的?

一直以来,我国的英语专业口语交际课程都更多地侧重于学生的技能培养,但是学生的口语交际水平一直没有提高,甚至呈现局部下降走势,这点从黑龙江大学西语学院近三年的专业口语过级合格率中可见一斑:英语专业近三年四级专业英语口试合格率分别为74.49%(2009级)、50.00%(2010级)、48.28%(2011级), 八级专业英语口试合格率分别为74.25%(2008级)、74.14%(2009级)、73.68%(2010级)。外语学习者在进行跨文化交际时频频出现词不达意、语用失误等现象,这充分说明学生的语用能力发展在传统的口语实践课教学中并没有得到充分的提高。语用学是语言学系列专业课程中最适合用来培养学生交际技能的理论指导课程,因此适当地将口语技能课程与语用学理论知识课程进行融合会更有效地帮助学生减少语用失误,从而更顺利地实现有效恰当得体的跨文化交际。

[1]Grice H.P.“Logic and Conversation”,in Studies in Syntax and Semantics III:Speech Acts.Eds.P.Cole and J.New York:Academic Press.1975:183-198.

[2]王守元.英语文体学教程 [G].济南:山东大学出版社,2000:198-199.

[3]Levinson,S.C.Pragmatics.Beijing:Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[4]Leech,G.Semantics:theStudyofMeaning.Harmondswor th:Penguin Books,1981.

本研究成果所属项目:2014年度黑龙江省高等教育教学改革项目《语用能力发展与英语专业口语交际课程改革——内容依托教学模式的应用研究》,项目编号:JG2014010956。

猜你喜欢
路易丝面子礼貌
众多作家的“精神引路人”、诗人路易丝·格吕克获诺贝尔文学奖
“Face Culture” in China and America
某贪官的面子
当诚实遇上礼貌
小猴买礼貌
面子
暗恋是一种礼貌