异国新年前夜的奇葩传统

2015-11-04 17:47
时代英语·高二 2015年5期
关键词:霍兰德时分串门

Spain 西班牙

You must eat a grape with each bell strike at midnight for prosperity.

在午夜新年钟声敲响时,每敲一次你就要吃一颗葡萄,以此来祈求兴旺发达。

Australia 澳大利亚

Walk through the streets banging loudly on pots and pans at midnight.

午夜时分,走在大街上大声敲打锅碗瓢盆。

Turkey 土耳其

Get pomegranates and throw them from our balcony to the street below.

拿到石榴,并将它们从阳台扔到大街上。

Chile 智利

Eat a spoonful of lentils at midnight for a year filled with work and money.

在午夜时分吃一勺扁豆,以此来祈求来年工作满满,财源滚滚。

Colombia 哥伦比亚

Walk around your block with an empty suitcase for a year full of travel!

带着一只空箱子在你的街区四周走走,以求来年能四处旅行!

Britain 英国

Watch Jools Hollands Hootenanny, even though its awful and everyone hates it.

欣赏霍兰德秀的乡村音乐,虽然它很难听且每个人都很讨厌听。

Finland 芬兰

You tell your fortune by throwing melted metal into cold water.

将熔化的金属放入冷水中凝固来预测你新年的运势。

Netherlands 荷兰

Eat Oliebollen, which are like big oily balls of dough, deep-fat-fried and covered in icing sugar.

吃油糖饼,这个饼像一个面团做成的大油球,然后用猪油深炸,再撒上一些霜糖。

Puerto Rico 波多黎各

Fill pots and pans with water and throw the water out of the front door once the clock strikes midnight.

将锅碗瓢盆装满水,一旦午夜钟声敲响,就将水泼出前门。

Scotland 苏格兰

Immediately after the bells, the first-footing begins, which means being the first person across a friends or neighbors threshold.

The first-foot usually brings several gifts, including perhaps a coin, bread, salt, coal, or a whisky, which respectively represent financial prosperity, food, flavor, warmth, and good cheer.

新年钟声一响起,大家开始互相串门(新年第一个访客),意思是第一个到朋友或者邻居家串门的人。

第一个访客往往要携带一些礼物上门,包括或许是一枚硬币、面包、盐、煤炭或者一瓶威士忌,它们各自代表着财源兴旺、食物、风情、温暖以及喜悦。

Brazil 巴西

Give some gifts to Goddess Lemanja. Shes the goddess of water, and she loves gifts, especially flowers. So throw some into the ocean—if they come back, it means she didnt accept them. Dont worry, you can try again next New Years Eve.

向女神雅玛佳赠送礼物。雅玛佳是水之女神,她喜欢收礼物,特别是花。所以扔一些礼物到海里面吧——如果这些礼物漂回来了,那就意味着女神没有接受它们。但是别担心,你可以在来年的新年前夜再尝试一次。

猜你喜欢
霍兰德时分串门
数字宝宝在串门
派对时分
新鲜的夜晚
机关:有些事儿不要多问
别让串门成了“奢侈品”
荷兰“家畜养老院”
夜半凄厉的哭泣声
被纵容的天才
佳节时分
狗熊的婚礼