‘上时’不是‘上市’”等四则

2015-11-03 23:27佚名
初中生之友·中旬刊 2015年10期
关键词:薄暮春江保卫战

佚名

“上时”不是“上市”

在某中学一幅校园宣传画上,题有苏轼的诗《惠崇春江晚景》(也作《惠崇春江晓景》)。译文把“正是河豚欲上时”说成是“而这恰是河豚上市场的季节”,真是这个意思吗?

河豚是硬骨鱼纲鲀科鱼类,生活在海中,有些也进入淡水。秋季水温下降,河豚游向深海区越冬。到翌年春天回到江河中产卵繁殖。这首诗中的“正是河豚欲上时”是说春天正是河豚逆流而上,回到江河中去的时间。“上”是洄游、逆流而上的意思,不是上市。

应是“墨绖从戎”

2015年1月16日央视电视剧频道播出《长沙保卫战》某集,蒋介石接到薛岳为了长沙保卫战放弃奔父丧的电报时,赞道:“薛伯陵墨经从戎……”(字幕同步显示)其中“墨经从戎”应为“墨绖(dié)从戎”。

绖,义为古代丧服的麻带。古代居丧,在家守制,丧服用白色;如有战事须任军职者,则服黑以代。“墨绖从戎”指守丧期间从军作战。古今汉语中没有“墨经从戎”的说去。

“黎明前的……薄暮”?

《扬子晚报》2015年1月10日B8版刊有《这不是人过的日子》一文。文中写道:“那是黎明的街市,启明星已经在东方,路灯关了,城市在黎明前的昏暗薄暮中做最后的沉睡。”“黎明前”难道有“薄暮”?

所谓“薄暮”即“傍晚,天将黑”。“黎明前的薄暮”显然不合事理。或删掉“薄暮”一词,或以”晨光”之类的语词代替,文意方才通顺。

对宾客“相敬如宾”?

电视剧《老大的幸福》中有这样一句台词:“贵店风气好,对待客人相敬如宾啊。”“相敬如宾”一词用在此处不妥。

“相敬如宾”是形容夫妻互相尊敬,像对待宾客一样。不是夫妻,就不能用“相敬如宾”。况且,客人就是宾客,又怎么会“如宾”?

猜你喜欢
薄暮春江保卫战
乡居春晓
静在薄暮
蜂蜜保卫战
春江水暖鸭先知
品梅
罗晨依??《春江溪居》
薄暮
伍礼文
薄暮
香香树保卫战