▲Oriah Mountain Dreamer
It doesnt interest me what you do for a living. I want to know what you long for, and if you dare to dream of meeting your hearts longing.
你为生存做些什么我不感兴趣,我只想了解你的渴求,了解你是否敢于追求梦想来实现内心的渴望。
It doesnt interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.
你的年龄我不感兴趣,我只想了解,你否愿意为了爱,为了梦想,为了经历生活的惊险刺激而愿意像傻瓜一样去冒险。
It doesnt interest me if the story you are telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself; if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul; if you can be loyal and therefore worth trusting.
你的故事是否真实我不感兴趣,我只想了解,你是否能为了做真实的自己而不怕让别人失望,你是否能承受背叛的指控而不出卖自己的灵魂,你是否能忠心耿耿从而值得信赖。
I want to know if you can see beauty even when life is not pretty, every day, and if you can source your own life from its presence.
我只想了解,即使生活并不理想,你是否每天都能发现美,你是否能从你的存在中追溯生命的起源。
It doesnt interest me to know where you live or how much money you have. I want to know if you can get up, after the night of grief and despair, and do what needs to be done to feed the children.
你生活在哪里、有多少财富我不感兴趣,我只想了解,在一个悲伤绝望的夜晚之后,你能否重新站起,履行应尽的义务,养育待哺的孩子。
It doesnt interest me who you know or how you came to be here. I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not keep back.
你認识谁以及如何来到这里我不感兴趣,我只想了解,你是否会同我一起站在烈火的中心而毫不退缩。
It doesnt interest me where or what or with whom you have studied. I want to know what supports you, from the inside, when all else falls away.
你在什么地方与什么人接受教育以及学到了什么我不感兴趣,我只想了解,当一切都离你而去时,是什么在内心支撑着你。
I want to know if you can be alone with yourself and if you truly like the company you keep in the empty moments.
我只想了解,你是否能独自面对你自己,是否真正喜欢你在空虚时结交的朋友。
胡兰翻译整理