论希腊罗马文化对英语词汇的影响

2015-09-20 08:25王奥南
关键词:拉丁语词缀后缀

王奥南

摘 要:语言是一门活着的艺术。时代不同,同样的词语可能意思不尽相同,因此词语和历史文化有着莫大的关联。缺乏对词语形成背景的了解,很难精准把握词语的深层次含义,有时还会产生误解。英语词汇中大约80%都包含希腊和拉丁语的词根、词缀。很多英语习语和常用词都与希腊罗马神话中的人物、故事密切相关,因此,了解希腊罗马文化有助于英语学习者了解西方历史、文化和社会等等诸多领域。没有一定的文化背景知识,很难理解一国语言。

希伯来文明和希腊文明是西方文明的两大来源。伴随着罗马征服希腊,希腊文明也征服了罗马,自此希腊罗马文化成为一个整体,因此罗马帝国的扩张过程就是希腊罗马文化的传播过程,在宗教、语言、艺术等各个方面对欧洲产生了深远影响,特别是对语言方面的影响尤为明显。据统计约有80%的英语词汇含有拉丁语和希腊语的词根、词缀。这与希腊罗马神话(希腊神话和罗马神话是一样的,只是神的名字不同)和拉丁语(古罗马母语)的广泛传播密不可分。

希腊文化是罗马文化的源泉。古希腊人不仅发扬民主,而且发展了奴隶制。这本身就是是一个矛盾的现象[1]。比如在雅典,这个崇尚民主的城邦,教育的目的竟然是为战争做好准备。因此罗马人一方面教育孩子忠于自己的家庭、国家,另一方面他们又对其他国家发动侵略。总之,罗马和希腊人的民主只是自己的民主,而不是对其他人的民主。这种矛盾的文化在希腊罗马神话中体现的淋漓尽致。与此同时,古希腊和罗马人热爱音乐、戏剧、文学和建筑,所以产生了许多与之相关的著名作品。那些欧洲最伟大的艺术家常常最关注的就是希腊罗马的前辈或同行。

希腊罗马神话是西方文化的主要来源之一,在文学、天文学、艺术和社会生活等方面都产生了巨大的影响。因此对希腊罗马神话没有一定的了解,就不能完全理解和欣赏西方文化。希腊文明距今已有3000多年历史,而神话是其精髓。希腊罗马神话是世界文化遗产,在文艺复兴时期通过罗马文学传入欧洲,在欧洲文学艺术发展过程中有着非常重要的作用。神话丰富了欧洲艺术和文学,艺术和文学又使神话焕发活力。众多诗人和作家以神话故事为题材,有些则直接引用神话中的人物或故事,而且英语中许多词汇和习语都来源于神话故事。

希腊罗马神话包含3个部分:世界的起源、神与女神、英雄和女英雄。这些神话故事是一代代传下来的,有些则经过了作家的修改润色。荷马的英雄叙事史诗《伊利亚特》和《奥德赛》就是取自古希腊罗马神话。

希腊罗马文化另一个重要组成部分就是罗马天主教。起初,只有少量的犹太人信奉基督教,而且基督徒拒绝崇拜罗马众神或君主,因此罗马帝国曾经视基督教为威胁,导致基督徒被大量迫害成为殉道者。之后罗马大帝康斯坦丁宣布基督教合法化,自此大部分罗马皇帝都成为基督徒。基督教逐渐成为罗马帝国的国教,取代了众神崇拜的旧罗马教。随着罗马帝国越发强盛,罗马天主教传遍欧洲。在中世纪的欧洲,唯一被认可的宗教就是罗马天主教,甚至当时欧洲的统治者也受教会牵制。由于罗马的官方语言是拉丁语,因此在公元4世纪,罗马帝国正式成为基督教国家时,讲拉丁语的基督教徒就致力于希腊文化的翻译和保存。官方的正式文档要求用拉丁语书写,所以拉丁语的地位可见一斑。

一、希腊罗马文化影响英国

虽然拉丁语不是英国人的母语,但它的影响力是巨大的。许多技术和艺术领域的词汇都是借鉴自拉丁语,而且许多英语词根由拉丁语演变而来,这有两个原因:一是罗马天主教的影响;另一个是罗马在英国殖民的历史。

实际上,不只是英国,整个欧洲都深受希腊罗马文化的影响。在罗马人征服盎格鲁-撒克逊人之前,盎格鲁-撒克逊人就与罗马人有日常交流,文化和语言互相渗透,这可以追溯到盎格鲁-撒克逊人定居欧洲北部,拉丁语初次融入英语之时起[2]。在此期间kettle, pound, colony, street等词都是来自拉丁语。公元43年,当凯撒征服大不列颠,罗马军队的语言也影响着英语,如地理词汇Chester源于拉丁词castra(古罗马兵营)。直至今天,许多英国地名都有拉丁语背景,像曼彻斯特、罗切斯特……公元597年,随着基督教进入英国,很多宗教词汇被引入,如priest, pope[3]。

在文艺复兴和启蒙运动时期,欧洲人对古希腊罗马艺术品的推崇促使希腊罗马文化广泛而深入地融入英语世界。很多浪漫主义诗人喜欢引用神话,如济慈的《恩底弥翁》,雪莱的《阿多尼斯》。在20世纪,随着社会矛盾变得尖锐,许多人对社会不抱希望,而如饥似渴地从古希腊罗马文化中获得安慰。像T.S艾略特的《荒原》引用了大量的神话故事。17、18世纪的词典编纂家和语法学家通常认为英语是不完美的语言而拉丁语是完美的。为了完善英语,他们刻意引入大量的拉丁词汇。例如, fraternity(友爱)演变自拉丁语fraternitas,就是因为这个词比原来的本土单词brotherhood更恰当更优美。

二、希腊罗马文化影响英语词汇

英国是个混合种族,在罗马人征服它之前,它至少经历过3次入侵。其中凯尔特部落的不列颠人(曾被罗马征服)把自己的名字冠以整个英伦岛,因此罗马文明深深影响着英国。接着在公元5世纪初,北欧的3个部落盎格鲁、撒克逊、朱特入侵不列颠并且融合成一个民族,不同的语言也渐渐融合演变为英语。起初,英语中只有少部分本地词汇作为核心词,后来随着历史发展,英语吸收了不少外来词。实际上,约有80%的英语词汇由拉丁语和希腊语的词根或词缀构成。

比如在医疗、立法、科学等领域的专业英语词汇中很容易找到词源。许多医学术语来自拉丁语,像mammal哺乳动物、abdominal腹部等。1895年,国际机构把拉丁语作为医学领域正式语言,正规处方必须用拉丁文书写。例如与人体有关的词cerebrum大脑、pelvis骨盆、cornea角膜;与解剖学相关的词ala翅、plexus丛、plica皱襞、fossa窝;还有一些功能术语词,像rigor僵硬、stupor麻木、nausea恶心、tonus强直性痉挛,这些词都是直接来自拉丁语。根据泰伯的《百科医学词典》,大约有1000个拉丁语单词已经成为英语医学词汇的一部分。在立法领域,拉丁语a fortiori preps被直接引入,意思是如果一件事是真的,那么由它可以推断出另一件事肯定是事实。又如De facto,意思是事实上。还有许多拉丁词用于法律英语,如Adsertor libertatis、释奴人Adulterium通奸、Aediles民政官和Aedilis市政官[4]。

除此之外,英语中有些词则来自希腊罗马神话。例如,eros意味着色情,因为eros厄洛斯是个小爱神,他的罗马名称丘比特更为人熟知。他是战神阿瑞斯和爱与美的女神阿佛洛狄忒的儿子,他的爱情之箭可以让任何人跟他为他们选择的对象坠入情网。总之,这些外来词在与英语的结合中,有些改变了语义,有些形式发生了变化,但已经成为英语词汇必不可少的一部分。

(一)源于神话的英语习语和词缀

习语必须是公认的短语,结构紧密,不能随意分离或破坏。例如, make haste赶紧,在语言形式上,中间不能随意加入宾语。习语从语义方面,照字面理解是行不通的。例如,rain cats and dogs倾盆大雨。如果照字面理解,那就毫无逻辑。

英语中许多习语都与希腊罗马神话有关,有些则直接来自神话故事。如Damon and Pythias生死之交,Apple of discord金苹果之争,Achilles heel致命弱点,the Trojan Horse特洛伊木马, Helen of Troy特洛伊的海伦。公元前4世纪有一对好友名叫达蒙(Damon)和皮西厄斯(Pythias)。皮西厄斯因为冒犯国王被判死刑。他很想在死之前见见父母和朋友,于是他请求暴君放他回家一趟,并保证按时回来伏法。但是,暴君认为他只不过想借机逃走。这时达蒙挺身而出,愿代皮西厄斯在狱中受刑。暴君钦佩达蒙的勇敢,就准了他们的请求。转眼之间刑期到了,但皮西厄斯没有回来。达蒙准备赴死,他对朋友的信赖一如既往,坚定不移。他知道一定是朋友身不由己或路途受阻。就在他被押赴刑场的最后时刻,皮西厄斯及时赶到,原来暴风雨和船只失事使他耽搁了。暴君都为他們真挚深厚的友情感动,就放了他们俩,还不无感慨地说:“我愿意用我的全部财产换取这样一位朋友。”后来Damon and Pythias一语就被人们用来表示莫逆之交、刎颈之交。

时至今日,希腊罗马神话已经和英语词缀完美的合并在一起。例如,hyper-是希腊语前缀,意味着过度,英语中就有hyperactive过度活跃,hypercritical吹毛求疵,hypersensitive高度敏感。还有许多这种类型的实例,像anti-, ant- auto- bio-, bi- geo-等等。不只是前缀,与神话有关的后缀也已成为英语的重要组成部分。比如-ism名词性后缀,表示“状态,理论,主义”。相比拉丁语对英语词缀的影响,神话对词缀的影响并不多,大部分已经成为英语词根或基本词汇了。

(二)源于拉丁语的词缀

虽然拉丁语被许多人认为是刻板僵化的语言,但是它活灵活现于英语词汇中。英语借鉴吸收了很多国家的语言,但对英语词汇影响最大的还是拉丁语。调查显示20000个最常用英语单词中超过80%都含有拉丁词的前缀、后缀或是词根。首先,以4个拉丁介词为例,ab从……离开,被……;dē从……,关于……;ē/ex从……里面,由于;cum伴随。

例句:Ab urbe discessit.他离开这个城市。

Puer cum mātre venit.这个男孩是跟母亲一起来的[5]。

从例子中可以看出,这些常见的拉丁介词在英语中也能见到,但是在英语中他们不会在一个句子里作为成分单独出现,常见的是作为英文单词的前缀。如Abyss深渊,源于希腊语abyssos和拉丁语abyssus;company公司,源于拉丁语companio,com-表示一起,由cum变化而来。

大多数英语单词由词根和后缀构成,后缀相当复杂的,有4个不同性质:名词后缀、形容词后缀、动词后缀和副词后缀。很多后缀都源于拉丁词或词缀,像-ine具有……性质的;-orium场所;-ulent富有……的等等。其中大多数后缀依然保持拉丁语的原始意义。严格地说,后缀不能独立使用,但随着时间的推移,一些实词既可以单独使用,又可作为后缀。比如meter,本身有测量的意思,还可以作为后缀,kilometer;graph本身意思是画图表,但也是一个常见的后缀,paragraph段落[6]。因此,英语这个最灵活多变的语言并没有对词汇有任何死板的规定,所有词汇都是根据社会历史发展和人们的需要自然而然产生的。

希腊罗马文化对英语词汇的影响涉及方方面面,从词根到词缀,从语义到语用,从日常生活到专业技术,从词源到发展历程。尽管在人类文明的过程中,希腊罗马文化的影响逐渐减弱,但其必然是人类文明最重要的一个部分之一,它的美是永恒的。了解希腊罗马文化有助于英语学习者了解西方历史、文化和社会等等诸多领域。没有一定的文化背景知识,很难理解一国语言。

然而,希腊罗马文化对英语的影响是广泛而深远的,不仅仅局限于神话、宗教和拉丁语这些方面,还有许多其他方面。因此继续探寻希腊罗马文化和英语的关系十分必要。况且语言是一门活着的艺术,并非停滞不前,这值得我们不断努力研究。

参考文献:

〔1〕伊迪丝·汉密尔顿.希腊精神[M].沈阳:辽宁教育出版社,2005.

〔2〕德尼兹·加亚尔.欧洲史[M].海口:海南出版社,2000.

〔3〕F.M.韦洛克.韦洛克拉丁语教程(第六版)[M].北京:世界图书出版社,2005.

〔4〕Asimov, Isaac. Words from the Myths. Boston: Houghton Mifflin Company, 1961.

〔5〕Ayers, Donald M. English Words from Latin and Greek Elements, 2nd ed. Tucson, Arizona: The University of Arizona Press, 1986.

〔6〕Baugh, Albert C. A History of the English Language, 2nd ed. London: Routledge & Kegan Paul Ltd, 1968.

猜你喜欢
拉丁语词缀后缀
从网络语“X精”看“精”的类词缀化
拉丁语在东罗马帝国消退缘于实际使用需求的减少
释西夏语词缀wji2
以意大利传教士为例浅谈孔子思想在欧洲的传播
河北霸州方言后缀“乎”的研究
TalKaholic话痨
说“迪烈子”——关于辽金元时期族名后缀问题
一种基于后缀排序快速实现Burrows-Wheeler变换的方法
试析否定词缀在汉维语中的不同表现
类词缀与词缀的共性特点分析