探讨高职护生《护理学基础》实施双语教育的改进

2015-07-03 09:15曹睿丽叶桦信阳职业技术学院河南信阳464000
中国科技纵横 2015年12期
关键词:护理学基础护理学双语

曹睿丽 叶桦(信阳职业技术学院,河南信阳 464000)

探讨高职护生《护理学基础》实施双语教育的改进

曹睿丽叶桦
(信阳职业技术学院,河南信阳 464000)

目的:我院作为高职高专院校,旨在培养实用型高级护理专业人才,重视学生综合素质的提高。方法:我教研中心在2013级和14级英语强化班的《护理学基础课》中,开展渗透式双语教学的尝试双语教学实践;结果:通过对2013级普通专科英语强化1班67名学生《护理学基础课》结束时开展了问卷调查,使英语学习和专业课学习融为一体,形成多学科知识相互渗透相互促进的教学格局;结论:通过对双语教学模式的改进,不仅体现了专业特色,更有利于应用型人才的培养。

双语教学 高职护生 护理学基础教学

我院作为高职院校,培养护理专业的学生定位为实用型高级护理专业人才,重视学生综合素质的提高。2005年始护理学院开设护理专业英语强化班,重视学生专业背景中英语应用能力的培养。2008年学院引进一名护理专业的外籍教师,于2010年和2011年在2009级和2010级两届英语强化班的学生中进行了《护理学基础》(以下简称护基)的双语教学尝试,取得了很好的预期效果。2011年外教离开,我教研中心在2013级和14级英语强化班的《护理学基础课》中继续进行双语教学实践。通过对2013级实验班学生《护理学基础课》结束时开展的问卷调查,探讨高职学生适应的双语教学模式,为护基双语教学提出改进策略,从而更好推动护基双语教学的开展。

1 对象与方法

1.1教学对象

2013级普通专科英语强化1班67名学生,其中3人为男生。大学一年级第二学期和二年级第一学期学习护基。

1.2方法

采用渗透式双语教学模式[1]:即理论课堂中,ppt讲义50%采取英文,其中生词和医学术语中文标识,教师讲授中英文结合,师生交流以母语为主。护基第一部分重理论,教师课堂讲授中文比例偏大,第二部分是基础护理技术,课堂上英文比例渗透性增加。期末发出问卷67份,回收率100%。

2 结果

2.1学生的英语基础

2013级英语强化班学生进校伊始即按高考英语成绩择优入班,一年级结束时67人有41人通过了大学英语三级考试。第二学年开始时,学生对自身英语水平的自评结果如下:公共英语方面有7.5%(5/67)自评较好/很好,52.2%(35/67)自评中等,7.5%(5/67)自评很差;医学英语方面有1.5%(1/67)自评较好/很好,17.9%(12/67)自评中等,3.1%(2/67)自评很差;口语听力方面有9.0%(6/67)自评较好/很好,44.8%(30/67)自评中等,7.5%(5/67)自评很差。

2.2学生对两个学期护基双语课的教学反馈

62.7%(42/67)认为双语教学可激发专业学习的兴趣和主动性;74.6%(50/67)认为有助于提高英语的实际应用能力;56.7%(38/67)认为护基理论学习中双语学习收获大于障碍;64.2%(43/67)认为基础护理技术学习中双语学习收获大于障碍;67.1%(40/67)愿意继续使用本授课方式;16.4%(11/67)认为专业课学习还是更倾向于单纯中文教学。

3 讨论

外教因有美国执业护士多年工作经历,对我们2009年最初实施双语教学时帮助巨大。在其离开后继续开展双语教学,对我们教研中心来说是一个全新的尝试,在教学的各个环节上我们都作了许多调整,在实施双语教学过程确实经历到一些瓶颈,但总体上认为它有利于学生素质的提高、有利于学生学习能力的提高,也得到了学生的认可。

以往外教提供浸入式语言环境,现在不能实现。我们遂采取渗透式双语教学。它是混语授课的一种形式,课堂上师生交流以母语为主,教学中逐渐渗入英语。针对现有教师和学生的英语应用能力水平,渗透式是一种可接受的教学方式。学生在公共英语、医学英语和英语听力口语方面自评结果虽有差异,但几乎所有入英语强化班的学生对英语学习的重要性都有深刻认识,且有相当一部分学生有涉外工作的倾向。教师针对学生英语基础,渗透性增加英语在护基专业课学习中的比例,可更加激发其专业学习的兴趣和主动性,也有助于提高学生英语的实际应用能力。从问卷调查反馈的结果看,学生的接纳程度较好,所以我们认为渗透式双语教学在高职护生的护基教学中具有可行性。

在一年的实践教学中,教师虽尽了最大努力,但仍有16.4%(11/67)学生认为专业课学习还是更倾向于单纯中文教学,11.9%(8/67)学生认为理论学习和7.5%(5/67)学生认为基础护理技术的学习中,双语学习障碍大于收获。我们认识到如果想让双语教学获取更好的效果,必须在师资、教材讲义、教学环节设计、营造校园英语学习气氛等方面做出更多努力[2]。

双语教学在教师英语应用能力,尤其是口语和听力能力方面有很高的要求。近年来,我院在双语师资培养方面也加大了力度。从2009年起,我院与香港理工大学护理学院合作,每年派出1-2名骨干教师赴港进修学习,接受香港方面双语教学的训练。13级实验班的《护理学基础课》双语教学即由从香港理工大学护理学院深造回来的教师担任。同时,我们在教师选派过程中采取择优原则,港方每年派出专门人员对我们的“种子”教师作语言培训,教研中心多数教师都有机会获得学习进深的机会,这些培训和进修对开展双语教学影响深远。

外教为我们留下了很宝贵的教学资源--美国原版教材的相关

……

……讲义和她带给我们理念上的更新。我们在她原有资料的基础上,整理设计出一套适合我们学生实际基础的双语讲义。

在教学环节上,教师主导,从教学准备到课堂教学,学生主体,从课堂参与到课后复习,师生间有效的衔接和互动很重要。教师在重难点内容上,要照顾到学生学习的总体效果,不能单纯追求所谓的“双语教学”而忽视了对基础知识的学习,应随时注意学生对授课的反应,注重双语的有效切换。根据《护理学基础课》的特点,我们对一部分章节进行了双语分类:一是讲授内容比较简单、容易理解的章节,如“休息与活动”,直接用英语讲授;二是讲授内容比较重要而理解起来简单的章节,如“排泄”。三是对知识点多、操作复杂的护理技术实施双语对照授课,通过ppt用英文展示内容,双语解释,如“药物疗法及过敏试验”[3]。

总之,将英语这种语言工具贯穿于基护教学的过程之中,使英语学习和专业课学习融为一体,形成多学科知识相互渗透相互促进的教学格局,不仅体现了专业特色,也有利于应用型人才的培养,符合我们人才培养战略。虽然改革过程中经历一些难处,但我们相信双语教学在高职护生培养中一定有美好的前景,我们的尝试是值得的。

[1]万丽红,赖淑英,林细吟等.《护理学基础双语教学模式的探讨与改进策略》[J].《中华护理杂志》,2004,12.

[2]张佩.《双语教学在高职院校<护理学基础>教学中的应用》[J].《中国校外教育(理论)》,2009.11.

[3]袁葵.《高职护生<护理学基础>双语教学的实践与探讨》[J].《现代护理》,2008(1).

河南省卫生厅课题:《双语教学在高职高专护理教育中应用探究》,2012年6月已立项,课题编号:Wjlxl2014。

曹睿丽(第一作者),女,河南信阳人,讲师,主管护师,本科学历,学士学位,在信阳职业技术学院护理学院从事教学工作;叶桦(第二作者),女,副教授,本科学历,学士学位,在信阳职业技术学院护理学院从事教学工作。

猜你喜欢
护理学基础护理学双语
《护理学杂志》稿约
《老年护理学基础》
——老年护理学的日常生活护理要点研究
护理学基础课堂教学实施分层教学法探究
快乐双语
快乐双语
快乐双语
妇产科护理学实践教学探讨
仲景护理学思想初探
双语秀