中国学生在英语写作中的语用失误及对策

2015-04-02 21:31□张
山西广播电视大学学报 2015年3期
关键词:英文语言英语

□张 芸

(广西师范大学外国语学院,广西 桂林 541006)

中国学生普遍经历了漫长的英语学习过程,具有一定的语言运用能力,但由于中西语言文化差异造成的语用失误常常给交际双方造成尴尬甚至冲突,其中写作环节在国际交流、贸易往来、通讯交际中更是不可或缺。就此现象,本文从语言和文化两方面探讨了中国学生在英语写作中语用失误的主要原因,从学生角度和英语教学方面提出一些建议,希望能引起老师和学生对写作的重视,旨在通过本文对中国学生英语写作产生积极影响。

一、英语写作中造成语用失误的潜在原因

(一)词汇应用方面

词汇是语言中能够独立运用的最小语言单位,也是表达思想最基本的单元,在英语学习中能否正确掌握和使用显得尤为重要。然而在英语写作中,由于学生不能很好地理解英语词汇的内涵和外延,出现错误也是在所难免[1]。同时,受到母语的影响,他们容易在脑中形成固定的字面对应模式,忽略了词义和语境的差异而形成语用失误,以下例子来自学生作文:

1.Students in middle school have to work very hard to enter high schools.

2.We can learn knowledge through extensive reading.

英语写作中,中国学生往往将中文直接翻译为英文,导致信息无法准确传递。例1 即为纯粹的中式英语,在两种语言里,某些词语表面上似乎指同一事物或概念,其实指的是两回事,我们理解的“高中”和“大学”在英语中分别是“senior high school”和“college or university”。例2 看似正确,却没有考虑到英语不同于汉语的词语搭配及用法,英语中有些词与汉语中有些词在词义上只有部分对应,它们在意义上概括的范围有广狭之分,就“学习”一词而言,英语有着许多不同的表达,此处可以用“acquire”,“gain”,“obtain”或者“gather”来代替。

此外中英文词语概念范围不同,在不同搭配“open a door”,“turn on a computer”,“drive a car”,“operate a machine”,“make a joke”,“hold a meeting”中,不同的英文动词在汉语中却可以用同一个“开”字来体现,这是由于汉语动词的造句能力远远大于英语动词。学生在英语写作词汇欠缺时,会不自觉地将某个英语词汇直接按照汉语逻辑生搬硬套造成错误,为提高词语使用的准确度,英汉对比学习显得尤为重要。

(二)句法使用方面

英汉语言有不同的语言习惯:英文注重空间构架的严整,语句围绕主谓,通过结构层次来扩大信息量,尤其是名词化的静态风格使句子与段落更加客观而紧凑;中文则不同,写作以话题为中心,通过语义连贯无限排列,是逻辑关系不明显的意合语言。例如:

1.Today is very busy.

2.We haven't got time for sports or movies.We don't have enough time to read after class.The teachers give us too many exercises and we are busy finishing the homework when class is over.We have no method.The teachers can change the situation.

例1 是将中式句型结构滥用于英文之中,同时没有注意时态问题,改为“I was very busy today.”较为妥当。而例2 从技巧的角度来看,主要的问题是缺乏变化,句子之间缺少逻辑衔接以及对语篇信息布局不恰当,这会导致文章结构松散,流水账似的平铺直叙大大减少了文章的可读性。通过简单的调整改写为“We've been hard pressed for time.Our teachers are always assigning us so much homework that we can hardly have any time for out-of-class reading,let alone sports and movies.We have no way out.Perhaps the teachers should do something about it.”英语作文的特点是,词语,短语,分句的连接都离不开连接词,关系词和介词等手段。而汉语则不同,词和句子是靠本身的语义贯通、语境渲染来表达其逻辑关系。

写作不仅仅是没有语法错误的简单的框架结构和段落安排,而是一种反映社会文化内涵的思维活动,要想写好作文,丰富的知识积累是基础,所谓“家中有粮心中不慌”,此外还要注重语用能力的培养,提高学生对中西方语言差异的认识。

(三)篇章布局方面

不同于中国人迂回委婉善于暗示的思维方式,英语思维倾向于直奔主题,用理性逻辑分析问题。汉语写作中,往往先交代背景,营造语境氛围,接着陈述故事,最后进行总结,语句之间没有过多明显的衔接,需要通过上下文的意思宏观理解把握,是形散而神聚的竹型结构;而英语却恰恰相反,一般在文章和段落的开头便说明主旨,基本上每个段落都有中心句让人一目了然,之后通过数据和案例对观点进行阐释和完善,句子之间通过各种关系词、过渡词充分衔接,逻辑分明,环扣盘结,是层次有序的树形结构。

在英语写作中,学生往往不能摆脱汉语思维的束缚,造成英语文章结构松散,逻辑混乱,不知所文。同样一个主题,中国学生在用英语表达时会不自觉受到中式思维影响,在行文中忽略语法结构,句子成分不完整,语篇意义不连贯,在应用文体中更是无法准确有效表达写作目的。学生必须有意识地应用逻辑思维来构建自己的英文文章,培养良好的思维习惯,并提高英文的阅读和听力理解能力[2]。语言和文字的差异是中西思维方式差异的表现,只有了解并掌握中西方不同的思维方式和写作习惯,才能在谋篇布局时针对不同的读者进行灵活恰当的转换,并能够吸收借鉴两者的精髓,取长补短,提升写作水平。

(四)忽视了中西文化差异

语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分,中国与西方人交流中的语用失误现象,绝大部分是由于文化差异造成的,社会历史、文化背景不同,价值观、风俗习惯、思维方式自然也就不同,这潜移默化地影响着他们的讲话风格和行为方式,在表达同一概念时会产生不同的心理图示,从而导致对词汇本身附加不同的联想意义[3]。事实上,许多误解甚至冒犯都来源于文化概念的缺失,这一点在写作中往往被学生忽视。例如,

He hopes his son will become a dragon.“龙”在中西方文化中扮演着不同的角色,这样的表达会使西方读者感到迷惑不解,对于中国人来说,龙是吉祥的标志,帝王的象征,是中华民族的精神图腾,而对于西方人来说龙却是邪恶的代名词,考虑到这一点,采用“have a bright future”即可恰当地表达作者的意图。不同的意识文化影响着喻体的选择,同样,同一个事物在不同文化形态中也有不同的理解和运用,中国有“蟋蟀在堂,岁聿其莫。”“蟋蟀在堂,岁聿其逝。”其中蟋蟀几乎无一例外地以凄苦、悲哀的形象出现在文学作品中,而在英美文学中“as merry/ lively as a cricket”蟋蟀给人以欢快活泼生机勃勃的印象。

语言是文化的一部分,要想熟练掌握一门语言,需要对本国文化以及对方文化有着深入的了解,通过对比寻找其相似与差异之处,在学习外国文化的同时进一步认同中华文化,这往往比知识本身更为重要,也需要学生花费大量的时间和精力来思考和研究。教学中培养学生的跨文化意识,并增进学生对传统文化的认同感,不断将文化概念渗透到平时的学习和实践中,不仅能够激发学生的积极性,同时拓宽了学生的视野。

二、针对中国学生在英语写作中语用失误现象的相应策略

英语写作一直是各种考试和评价英语运用能力的重要组成部分,许多中国学生认为他们在英语写作中缺乏素材和积极性,对写作往往一筹莫展无从下笔,不仅影响考试成绩甚至对写作失去信心。英文写作两个要素必不可少:语言和思想,它要求学生有扎实的基本知识,丰富的想象力,表达和评价的能力,英语教师在平时的教学中要有意识地培养学生的写作技能,以系统的方式教授写作方法,学生的写作水平才能够有所提高,对写作的兴趣也会增强。

(一)帮助学生善用英文思考提高词汇准确度

养成用英语思考的习惯虽然是一个很长的过程,但学生可以从基础的查单词开始,学习使用英英词典取代英汉词典,进一步培养英语环境和意识,从而提高学生用英语思考的能力,奠定较好的英语写作基础。在平时的英语学习中,锻炼学生尝试用英文来解释和学习新单词,改变传统的英汉对应听写模式,这样不仅可以促进对单词和语句的掌握,也为写作打下良好基础,例如,

1.Anyone who ignores his or her duty will be punished.(F)

Anyone who neglects his or her duty will be punished.(T)

2.The economical development makes it possible for people to enjoy their lives.(F)

The economic development makes it possible for people to enjoy their lives.(T)

英语中有大量具有相同或类似发音,形式和意义的词汇,使用中极易混淆,特别是汉语意义相近的词,学生在分辨中存在许多困难。例1 是“ignore”和“neglect”的误用,虽然两个词中文意思似乎都是忽视,但前者强调“to refuse to pay attention to;disregard”而后者指“to fail and forget to do something that you ought to do”,英文释义及相关例句使学生对二者使用的不同场合一目了然。例2 是同根词误用,这些词可能是不同词性的同义词,也可能是相同词性的异义词,这就需要学生在日常学习中通过联想记忆,正确灵活使用。

中西方文化中不同的价值取向和交际方式可能会造成误解,中国学生往往按照本族语的习惯与外国人交际,在写作中体现为表达观点时由于语气错误导致语用失误,这正是由于对西方文化缺乏必要了解。在中国,辈分和地位的概念早已根深蒂固,不同国情下形成的社会观念也不尽相同,中国人认为理所当然的事情,西方人倾向于提供建议,一般来说,他们不会把自己的想法强加给别人,例如,

3.As an adult,you must take up a job instead of staying at home.

中国人对情态动词的使用在我们的文化中并没有什么不妥,如今热议的年轻人被“逼婚”,学生被“逼学”似乎都是我们习以为常的社会现状,然而在西方文化中,这恐怕是难以接受的。为创造能被读者理解的意义,作者在写作时必须对读者的知识结构、文化背景等有正确的估计或想象[4]。西方人认为每个人都应该平等而自由,“must”这样的语气不仅不会达到劝说的效果,反而会增加反感的情绪,他们更乐意接受“would better”与你进一步讨论。

(二)培养学生良好写作习惯改善谋篇布局

一般来说,好的英文文章通常有四个基本要素,即中心,结构,论点和衔接。中心思想是一篇作文的灵魂部分,学生在写作中存在的最大问题就是容易跑题,通过列出大纲,围绕中心思想有条理和逻辑展开论述,使用合理的结构和恰当的衔接使文章完整连贯,辅以事例来丰富观点,并通过准确优美的词汇对文章进行润色,扫除掉简单语法错误,一篇美文就形成了。

利用模板是一种有效学习方法,阅读和写作分别是语言和文化的输入和输出过程,大量积淀是学生创作出具有真情实感作文的前提,英语教师应当鼓励学生广泛阅读有关英语国家文化的小说文章,加深文化意识同时拓展视野。通过对比学习从而认识到中英文在语言表现上的差异,引导学生模仿英文地道的词汇选择,时态运用,结构布局等,学习西方作者的构思方法和修辞特点,了解纯正的风土人情等。模仿写作类似于但不同于汉译英,首先文章本身应是原汁原味的英语文章,并有权威地道的中文翻译,先由汉语翻回英文,之后再和英语原文对照,通过这种比较就能够感觉出我们与西方人表达的区别,这比单纯的背诵范文或者自己埋头苦写效果要好很多[5]。此外,随身携带小本记录每一个新奇的想法,防止灵感稍纵即逝。学生应该创造尽可能多的机会使用第二语言,不要怕犯错,在外语学习过程中,必须有主动性和学习意愿,任何语言学习不投入大量的时间和精力都无法成功,这需要学生利用日常的点滴时间,不断积累练习。好的作家不仅常常练习尝试新的文章,还会对之前的文章进行回顾和修改,写作之余广泛阅读素材,这个过程使词汇量突飞猛进的同时,语感也大大增强。

英语写作教学不仅是写作课的任务同时还应综合其他教学环节,为了帮助学生克服语用负迁移的影响,教师在讲授词组和句子结构时,应从宏观角度对比上下文分析文本,只有在语境中才能区分词语的内涵和外延,句子的具体用法以及书面和口语的不同风格。此外,掌握和内化语言需要学习者有意识的注意和实践,教师可以采用各种多媒体手段,体验西方节日,情景模拟等方式让学生了解西方文化和交际方式,并对新学的语言知识活学活用,为他们打下坚实的语言基础。

(三)借鉴外国写作方法减少文化差异

具备了一定的语言功底,知识积累,最重要的便是地道的思维方式和文章的实用性。在形形色色的考试面前,英文写作成了一种考核方式而不是来自灵感的创作,失去了它原有的魅力和意义,学生在应试过程中更容易陷入一种僵化的模板之中从而束缚了思想,失去创新能力。他山之石,可以攻玉,我们可以从国外发散思维的教育方法中寻求借鉴。

美国著名教育家唐纳德·格雷夫斯认为,写作是一种表述思想的实用性工具,这种观点在美国的课程设置中也有所体现。美国学生小学起便开始写调查报告、劝说信等,实用文体在写作文体中所占比例超过50%,完成后还要在全班进行口头报告,共同讨论[6];此外,美国教师在教学中注重创设各种生活情境,让学生有目的性作文。通过大量直观感性的认识,可以培养学生除写作本身以外的其他技能,包括独立思考与团队合作能力以及社交和口语与表达能力。

这一点国内许多教育工作者也十分认同,采用教师指导下的写作形式与真实情境体验相结合,形成自由的写作风格,有利于培养学生的创造力和灵活性。从初级的描述故事到写报告或是论文,写作作为一个整体,需要写作前的准备构思,写作中的生动描述,写作后的润色修改,我们往往将注意力放在写作过程中,忽略了前后两个重要的步骤,这一点上,日本的一种教学方法或许值得我们参考。

日本作文评价注重学生写作过程,如搜集了哪些资料,处理材料的方法,具体写作过程等。这样的评价考核方式,促使学生既要在图书馆大量查阅资料,又要进行社会调查,最后把收集到的资料汇总成文,丰富了社会实践能力和归纳总结能力。他们认为,学生对自己亲身参与的活动更感兴趣,他们培养学生的理念是:为了工作而学习。在学习过程中不断为工作积累经验,有意识培养自己的交际能力,处理分析问题能力,不仅对写作大有裨益,同时为日后奠定良好基础。此外,由于每个学生的语言水平与接受能力不尽相同,找到适合的方法尤为重要,因此评价标准不能过于单一,Vygotsky 提出动态评估(dynamic assessment,简称DA)是在评价过程中通过评价者和学习者的互动,尤其是在有经验的评价者的帮助下,探索和发现学习者潜在发展能力的一系列评价方式的统称[7]。DA 研究尚处于发展的初级阶段,各国学者仍在探索和讨论中,但我们可以将类似方式运用到写作教学中,因材施教,探寻每个学生内在潜力和写作偏好,通过调查实验的方式,让学生告诉我们影响写作能力的多重因素,从而找到相应解决办法。

三、结论

中国大学生在英文写作中的语用失误应当引起我们的充分重视,及时避免和纠正语用失误问题不仅能够提高目的语写作的表达质量,还可以借助目的语文化与语言规范改善自己的表达方式,取长补短,对比分析,从而促进母语写作水平的提高,培养学生自主学习探索能力。教师可以采取灵活有效的教学方法促进学生对目的语语用知识的学习,减少语用失误。此项研究无论对写作教学,还是英汉语言文化研究都有着极大的现实意义,同时为有效提高中国学生写作水平、语用能力和跨文化交际能力提供了依据和指导。

[1]赵淑元.浅析英语专业学生写作中的语用负迁移现象[J].科教文汇,2013(9).

[2]穆文超,李权芳.从逻辑思维的角度把握英文的篇章布局[J].陕西教育,2012(1).

[3]贺宁,李建莉.中国大学生英语写作的语用失误分析[J].浙江医学教育,2005(3).

[4]潘春雷,吴格奇.英语写作中的语用迁移与语用失误[J].杭州师范学院学报,2006(12).

[5]姜娟,朱秦邵.汉英思维方式的差异对成人英语写作的影响[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009(7).

[6]写作文的技巧和方法.http://wenku.baidu.com[EB/OL].2012-08-20.

[7]张艳红.大学英语写作教学的动态评价研究[D].上海.上海外国语大学,2012.

猜你喜欢
英文语言英语
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
英文摘要
英文摘要
累积动态分析下的同声传译语言压缩
英文摘要
英文摘要
读英语
我有我语言
酷酷英语林