, , ,
中医药作为世界医学的一部分,在数千年发展历程中不断向世界各国传播,并与世界各国文明逐渐融为一体。中医西传学是一门应运而生的新兴学科,国内外研究文献中鲜有论述,在中国知网以“中医西传”为题名或关键词进行检索,仅有8篇文献,维普只有12篇。虽然中医文化在法国传播的覆盖面很广,但国内外相关文献报道较少,此领域值得我们深入研究。
我们依托中医药管理局“十二五”重点学科“中医人类学”学科、国家社科基金项目《中医在法国传播》课题搭建的平台和支持,联合相关公司的专业数据库研发人员设计构建了《中医在法国传播图文档案库》,建设中医在法国传播的图文档案库,探索方式方法,总结建设中需要注重的环节和技巧,树立实践范例。其成熟的经验和方法可为研究中医西传学、中医在其他国家和地区传播的相关研究中提供借鉴。现已完成了数据库架构和建设、数据整理和录入等基础工作,后期调试进入检索查询试用阶段,为后期推广奠定了基础。
在学术价值上,我们结合档案研究方法使用人类学田野调查方法开展中医在法国传播的研究,搜集相关原始档案,有效利用中医西传重点学科搜集到的原始文献所蕴含的巨大信息资源宝库,对中医药文化在世界范围内传播的科研工作的发展有推动作用。建立可供大众检索利用的图文数据平台,不仅是开展后续深入研究的基础,为其他地区、学科文化传播图文档案学的研究和数据库建设模式做一些尝试和积累经验,还能有效提高中医在法国传播文献资源的获取效率,实现资源共享,提高图文档案的利用率及价值。建立中医“文化走出去”研究——中医在法国的传播相关图文档案库,对图文资料进行深入研究,理清历史发展的脉络,实践了“中国文化”走出去研究,为中医学走向世界提供了丰富可靠的史料基础。
在经济效益上,可加强两国和多国多途径合作,促进“中医文化”走向世界,增加经济交往的机率和创造契机,从而赢取商机创造更多的价值财富。
中医知识在17世纪由赴华耶稣会传教士寄回的书信传播到欧洲,但真正具有规模的临床应用(针灸)始于20世纪30年代的法国。其间大量有关中医的著作开始在法国传播,它们基本上都是由传教士和汉学家完成。除针灸外,中药、推拿、气功等中医技术亦日渐流行。如今,各类大众媒介已经成为中医在法国传播的有力推手。随着世界各国对中医的了解,不仅看中医的人多了,中医诊所多了,从业人员也逐渐增多,与中医有关的研究工作也得到了重视。1996年,在中法两国卫生部的倡议下,由欧盟、联合国科教文组织在世界卫生组织的协助下,巴黎开设了第一家中医医院。目前,中法两国已经开始努力推动中医药方面的合作,并且法国的高等教育中开始授予中医学学位。这不仅仅是医术的合作,更为两个民族的文化交流提供了更具感知性的实物与实践[1]。
100多年前法国驻云南府外交官苏里耶·德·莫朗先生将中医针灸技术介绍到法国,历史意义重大。期间产生了丰富的相关图文资料以及具有历史、研究价值的档案文献。我们收集了相关文物、照片、信件和大量文献资料,如苏氏中医针灸手稿、著作,苏氏自创金针、银针,以及携带至法国的针灸铜人、明堂图、针灸大成、滇南本草及其他中医古籍,大量苏氏生平照片、其外交官礼服、佩件、用具等,另外还有其他中医传播史上重要人物的著作、手稿、照片、法国针灸用品及医药书刊等,以及在法国的实地调查、访谈的影像资料,已收集的图文资料和珍贵文物达2 000多种。
法国作为欧洲最主要的国家之一,是西方文化的代表。法国作为中医在西方传播的重要发源地,作为范例进行研究具有较强的代表性[2]。我课题组成员贺霆教授驻法20余年,期间深入开展中医学与人类学结合的田野调查和资料储备,搜集到的大量原始照片、图像、文字材料很好地刻画和反映了这段历史。这些珍贵、真实的图文资料提供了澄本清源的查考依据,保障我们研究和再现中医在法国传播的真实面貌,解读中医是如何传播到法国,中医在法国又如何融入异域文化,发生了哪些变迁等。通过前期研究,我们能推演一段生动的历史,提出一些创新的观点,建立一个新的视角和学科。但这仍如冰山一角,还需投入大量的人力、物力和政策的支持。
在前期全面系统的档案资料收集工作基础上,汇集了国家中医药管理局十二五重点学科“中医西传学”建设和国家社科基金项目“‘文化走出去’人类学研究:中医在法国的传播”的资料积累和研究成果。通过进一步调查遗漏和散落在法国各地的相关图片、文献档案的收藏保存情况,并搜集了大量原始资料,筹建了云南省中医药(民族医药)博物馆之中医西传馆并进行展示。
科学研究必须基于对历史的真实还原,而在丰富充足的原始档案资料基础上建设其图文档案数据库是开展研究的基础。我们以中医在法国传播为范例开展研究和建设数据库,以便于同仁们利用好中医在法国传播的珍贵文物文献信息和情报,为学者们开展深入研究奠定坚实可靠的原始资料基础,以利于逐渐揭开“中医西传学”的神秘面纱。
经过整理挑选中医在法国传播相关图文档案近7 000份,采用数字化手段进行处理和保护,所有的照片加上水印以示版权所有,共上传7 703张图片,包括《金针秘传》、《中国医学大纲》、《玉龙(针灸图谱)》等图书、歌谱,以及苏里耶针灸著作手稿、世界各地医生给苏里耶的信件和苏里耶各种场合的照片等。目前,国内对文献保护有延缓性保护和再生性保护两种。延缓性保护非常必要,但是治标不治本,在以后的查阅中依旧会损伤文献,加速文献资料损毁;数字化建设属于再生性保护,是一种替代式的开发和保护[3]。但是对中医西传文献的研究仍着重于搜集、翻译和整理层面上,实现数字化保存和再生性保护的重要性还未引起国内外重视,故急需积极开展相关数字化研究。
我们通过php+mysql采用BS模式开发中医在法国传播的图文档案数据库程序。根据所收集的资料类型进行分类,如人物、照片、实物、手稿、文件、书信、专栏、其他等,然后数据库根据图片的类型分类,对应设置检索入口,如“人物”、“专栏”、“照片”、“实物”、“手稿”、“文件”、“书信”、“摘要”、“其他”、“附件”,每个页面设置了“一框式检索”的自由词检索功能条,正文页面采用网页式设计,条目清晰、一目了然。
数据库可以实现信息发布、图片处理、数据存储、索引以及检索等功能(图1)。文献资料均扫描成JPG格式上传数据库,每张图片附有相关的关键字段的文字信息,根据实际需要设置合理的检索途径和字段,实现多字段的检索功能。
为了保证数据的安全性,采用后台数据加工管理与前台用户浏览分开的模式。后台用户角色分为管理员和数据加工员,管理员具有系统的最高管理权限,能够对数据加工员的帐户和权限进行设置和管理,对在前台页面注册的读者帐户进行审核和管理[4],访问者可以修改、补充图片的内容,数据采用权由管理者执行。
图1 中医在法国传播的图文档案库检索主界面
在前期研究的基础上,聘请云南大学专门从事古籍数字化保护研究的团队对我们所收集的文物、文献资料进行拍摄、扫描,由我所研究人员对文档进行筛选、分类、归档。建立Excel表格将图片的属性以及其他信息一一描述,以便导入数据库。文字的加工与处理主要是图片名称(中文和法文对照)、外部特征、内部特征的说明项、关键词等相关内容。对拟上传的图片进行分类整理并批量处理。由于图片尺寸大小不一,根据入库的需要,将每张图片容量控制在200kb之内,纵横比相同,同时生成几种不同规格的图片,包括列表图片、内容小图片以及查看大图片3种规格。然后批量加水印、修改名称等,最后是数据的导入工作,我们编制了数据录入与控制界面,采用填空式录入,再经过审核环节,以保证数据的一致性与准确性[5]。通过程序实现对图片的名称、属性等字段进行检索,由后台实现对图片进行编辑添加和删除管理,使前台通过图片、文字属性进行检索、查看、利用。
可检索和编辑的字段为:图片档案编号(文件名、档案编号、图片名),图片名称(中文、法文),图片分类(照片、图书、信件、图画、手稿、),发生时间、发生地点、人物(人物1、人物2、人物3),关键词(关键词1、关键词2、关键词3),内容提要(事件、场景或内容提要),图片属性(尺寸、材质、保存状况、捐赠者、版权所有者),图片基本信息(人员姓名、性别、年龄、生平等基本信息,及其学术专长、传承关系、成果等的描述),详注(标题译文、手写文字的译文、标注或笔记文字的译文、全文译文)等。后台具有数据统计、备份、导入和导出等丰富功能,我们可以通过后台进行数据的备份和更新。
综上所述,对中医在法国传播的文献资料进行保护、利用以及数据库建设不仅是“中医文化走出去”建设的一项基础工程,也是一项综合性很强的具有科学价值的系统工程,它对中医西传学科建设有着十分重要的意义。做好中医在法国传播的珍贵历史档案的数字化资源建设,不仅保护了历史文物,也为学者深入研究中医在世界范围内的传播做好文献保障,同时为其他地区、学科文化传播图文档案学的研究和数据库建设模式提供了参考。但是接下来的工作是非常艰巨的,尤其是所搜集的资料几乎是法文,需要专业人士翻译。对建好的数据项需要进行彻底的检查,发现问题及时修改,不断补充完善文字内容,定期对使用情况进行分析,对不尽如人意的地方及时进行调整,继续搜集资料,补充增加数据库文献内容。
中医在法国传播期间,确实产生了丰富的中医药传播的相关图文资料和具有巨大历史价值、研究价值的档案,需要我们共同努力不断考证文献文物,完善中医在法国传播的图文档案库建设,还原真实历史,提供原始资源,利于相关学者开展后续研究,发现其普遍规律,突破研究瓶颈。