蒋连琼
My Little Dog Cant Read 我的狗不识字
Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my
precious little dog!
Mrs. Smith: But you should put an advertisement in the papers!
Mrs. Brown: Its no use. My little dog
cant read.
布朗夫人: 哦,亲爱的,我把珍爱的小狗
给丢了!
史密斯夫人: 可是你该在报纸上登广
告啊!
布朗夫人: 没有用的。我的小狗不识
字。
Two Birds 两只鸟
Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is a sparrow. Now who can tell us which is which?
Student: I cannot point out but I know the answer.
Teacher: Please tell us.
Student: The swallow is beside the sparrow and
the sparrow is beside the swallow.
老师: 这儿有两只鸟,一只是麻雀,一只是
燕子。谁能 指出哪只是燕子,哪
只是麻雀吗?
学生: 我分辨不出,但我知道答案。
老师: 请说说看。
学生: 燕子旁边的就是麻雀,麻雀旁
边的就是燕子。
John: Was the horse-riding interesting yesterday?
Tom: Good, my horse was very polite.
John: Polite?
Tom: Yes, it let me go past the paling first.
约翰: 昨天骑马有意思吗?
汤姆: 不错,问题是我的马太有礼貌了。
约翰: 太有礼貌了?
汤姆: 是的。当我们骑到一个栅栏时,它让我先过去了。
On a crowded bus, a boy has a running nose all the time. An old woman opposite asks him, “Do you have a handkerchief?
“Yes, why?”he shouts angrily, “but I wont lend it to you.”
在一个十分拥挤的公共汽车里,一个小男孩不断地流鼻涕。他对面的一位太太实在忍受不了了。“你有手娟吗?孩子。”她亲切地问道。
“有,怎么样?”他生气地对她叫嚷, “我不会借给你的!”