K天王的跑步哲学

2015-02-06 03:04陈霞
户外探险 2015年1期
关键词:图书市场越野跑英文版

陈霞

说起K天王的《跑出巅峰》(Run or Die),跑步的人都会带着几许崇拜读一读。对于国内隔着大洋膜拜K天王的跑友来说,真是莫大的福音。

跑步这么温和而平凡的运动之所以能跟户外极限沾上边,全靠在越野跑上下功夫。人类跑上过珠峰,跑进了南极大陆,跑出了七天七夜的戈壁长征和332公里的巨人之旅。当所有这些挑战变得可能之后,速度就成了下一个考量单位。

基利安·霍尔内特(Kilian Jornet)是个快如鬼魅的超级耐力跑者,有着西班牙帅哥的标准面容和精壮修长的身躯,最关键的是他才26岁。2013年本刊做跑步专辑时,Kilian的《Run or Die》英文版刚在北美面市,笔者在杂志文章中套用了他的书名做标题—《要么跑、要么死(Run or Die)》。那决绝而狂傲的语气,符合这风华正茂、雄心勃勃的年纪,也符合Kilian闷骚而坚定的风格。那时他刚以6小时54分9秒摘得了Transvulcania Ultramarathon(特兰西瓦尼亚超级马拉松)冠军,并且刷新了纪录。2008年,21岁的Kilian摘得UTMB的冠军,由此进入K天王时代—2008~2011年,除2010年因大雨比赛受到影响外,他夺取了UTMB的三连冠,2010年创造了7小时14分登顶乞力马扎罗山并下撤返回的纪录。此后,Kilian在五大洲的五项重要极限越野赛中获得冠军,不负众望地刷新一个接一个的跑步纪录,“速攀”几乎成了K天王的专用词。

这本书是K天王的跑步哲学,他的自传,他的人生信仰。他从每一次训练、每一场比赛中吸取营养,并升华至精神层面。看似腼腆的K神其实有着强烈的求胜欲望,读他的书就能感觉到这种压倒一切的王者风范。他在书里分享他的热情,邀请读者进入一个拥有蜿蜒山径和巍峨山峦的美妙世界,描述那些令人血脉喷张的激烈赛事。K天王也有爱情,他在书里描写如何对阿尔芭一见钟情,细腻而浪漫。但两个人对于比赛和冠军的观念背道而驰,最终分手。K天王承认前女友很坚强,凡是认为值得的事情都会去做成,而他则需要被告知他做得够不够好—测量的标准就是胜利和战利品。对于夺冠的野心他向来如实公告,承认自己的竞赛动机也许显得脆弱而不强大,但是他无法控制自己。

《跑出巅峰》中,Kilian在逐渐成熟的人生路程中替所有跑者问了一个问题:我是在为谁而跑?“无论你获得过多少次胜利,最终它们都只会对你一个人有价值。每个人都能做他自己的城堡之王,但到了城墙之外,他就会变得脆弱而茫然。”

或许我们是为了呼吸新鲜的空气,为了感受山林田野的生机,去接触越野跑,抑或单纯厌倦了柏油马路一成不变的平坦,喜欢上上下下给小腿肌肉带来的刺激感,去偏爱越野跑。山岳赐予我们时间和空间去重新发现自己,“当我脚下不停地坚持奔跑,大部分是因为我想要向自己证明我可以,是我自己而不是别的任何人迫使我继续前进。”

老实说,因为看过《Run or Die》英文版,言辞优美,充满力量,对比之下翻译的中文版不尽如人意,太过口语化,而原著有些段落其实是极富哲思和诗意的。伴随着国内愈刮愈烈的跑步风,图书市场在这一年内陆续出了十来本跑步类书籍,或许是受到时代的感召,跑步这种平易近人的运动在唤醒世人为健康而觉醒的同时,也带动了国内图书市场的蓬勃。不过,从书的源头来看,无一例外均是译本。这也说明两个问题:一,我们还未能系统地将跑步知识化、权威化;二,我们的跑者中能写字的寥寥无几。真诚希望我们的跑者能在未来跑出巅峰之时,也能创作更多精良图书,让我们撑过那些艰难的时刻。

猜你喜欢
图书市场越野跑英文版
Cross-country running:Risk and injury prevention 越野跑:风险与损伤预防
户外“撒野”指南
网络环境下图书市场营销的对策分析
越野跑专项训练动作解析
新媒体环境下图书营销新策略
边跑边“玩”为什么从路跑转向越野跑
环球时报 双语新闻   Bilingual stories
环球时报 双语新闻   Bilingual stories
环球时报 双语新闻Bilingual stories
环球时报   双语新闻 Bilingual stories