卡罗尔·安·达菲
@ 假如我死去,
@ 而我的骨头漂流
@ 像丢弃的桨
@ 在深处,化成泥土;
@ 或是淹死,
@ 然后我的脑壳
@ 一个倾听的贝壳
@ 在黑暗的海底;
@ 假如我死去,
@ 而我的心
@ 温柔地为
@ 一枝红色,红色的玫瑰护根;
@ 或是燃烧,
@ 而我的躯体
@ 一大把沙砾,抛撒
@ 在迎面的风里;
@ 假如我死去,
@ 而我的眼睛,
@ 在鲜花根子上变瞎,
@ 哭泣融入虚无,
@ 我发誓你的爱
@ 会使我复活
@ 从我的坟墓里,
@ 在我的血肉之躯里,
@ 像拉撒路;
@ 为此而渴望,
@ 还有这个,还有这个,
@ 你活生生的吻。
@ 不是红玫瑰,也不是绸缎做的心。
@ 我送给你一颗洋葱。
@ 它是包裹在牛皮纸里的一轮月亮。
@ 它承诺光
@ 就像爱认真地褪去衣裳。
@ 在这儿。
@ 它会用泪水使你双眼模糊
@ 像一个情人。
@ 它将把你的面影
@ 变成一张悲伤颤动的相片。
@ 我只想说真话。
@ 不是可爱的卡片,也不是带吻电报。
@ 我送给你一颗洋葱。
@ 它辛辣的吻将留在你的唇上,
@ 像我们一样
@ 霸道而忠诚,
@ 就像我们一样长久。
@ 收下吧。
@ 要是你喜欢,
@ 它铂金般的葱圈会缩小成一枚婚戒。
@ 致命。
@ 它的气味会黏上你的手指,
@ 黏上你的刀子。
@ 时光是缓慢的雪筛着黑夜,
@ 一种出自朦胧月亮的爱情;
@ 你的小镇沉醉着,不羞怯,
@ 它是冬天本身。
@ 雪是时光的心思,筛着
@ 自己,起草着旧年的末尾。
@ 你用稚嫩的手在窗玻璃上
@ 写下你的名字。
@ 而你的希望化为烟,
@ 超越那儿,一盏街灯查看
@ 平安夜细心的雪,
@ 超越信念,
@ 随着时间,落雪,黑下来,孩子,喜洋洋。
@ 楼下,蜡烛像往常一样点亮。
@ 爱上了空间,抬头凝视
@ 当气息将信号吹成青烟飘进夜晚。
@ 光年,孤独,黑暗的浪潮
@ 拍打着月亮。从那里看见不在的,
@ 消逝的世界;从这儿察觉
@ 新的星系在“无处”中。
@ If I Was Dead
@ By Carol Ann Duffy
@ If I was dead,
@ and my bones adrift
@ like dropped oars
@ in the deep, turning earth;
@ or drowned,
@ and my skull
@ a listening shell
@ on the dark ocean bed;
@ if I was dead,
@ and my heart
@ soft mulch
@ for a red, red rose;
@ or burned,
@ and my body
@ a fistful of grit, thrown
@ in the face of the wind;
@ if I was dead,
@ and my eyes,
@ blind at the roots of flowers,
@ wept into nothing,
@ I swear your love
@ would raise me
@ out of my grave,
@ in my flesh and blood,
@ like Lazarus;
@ hungry for this,
@ and this, and this,
@ your living kiss.
@ Valentine
@ Not a red rose or a satin heart.
@ I give you an onion.
@ It is a moon wrapped in brown paper.
@ It promises light
@ like the careful undressing of love.
@ Here.endprint
@ It will blind you with tears
@ like a lover.
@ It will make your reflection
@ a wobbling photo of grief.
@ I am trying to be truthful.
@ Not a cute card or a kissogram.
@ I give you an onion.
@ Its fierce kiss will stay on your lips,
@ possessive and faithful
@ as we are,
@ for as long as we are.
@ Take it.
@ Its platinum loops shrink to a wedding-ring,
@ if you like.
@ Lethal.
@ Its scent will cling to your fingers,
@ cling to your knife.
@ Christmas Eve
@ Time was slow snow sieving the night,
@ a kind of love from the blurred moon;
@ your small town swooning, unabashed,
@ was Winters own.
@ Snow was the mind of Time, sifting
@ itself, drafting the old years end.
@ You wrote your name on the window-pane
@ with your young hand.
@ And your wishes went up in smoke,
@ beyond where a streetlamp studied
@ the thoughtful snow on Christmas Eve,
@ beyond belief,
@ as Time, snow, darkness, child, kindled.
@ Downstairs, the ritual lighting of the candles.
@ Astronomer
@ In love with space, stares up
@ as breath smokes signals into night.
@ Light years, loneliness, dark waves
@ lapping moons. From there sees absences,
@ gone worlds; from here perceives
@ new galaxies where nowhere is.endprint