李庆陆
一、实词释义
在实词释义方面,各地市的中考着重考查其中有通假、古今异义、一词多义、词类活用等特点的实词。对文言实词的理解,重在平时的积累。中考文言文阅读所考查的实词,一般都来自现行教材中的文言文,其目的是考查学生的迁移运用能力。
【真题再现】例1.(2013年江苏扬州卷)阅读下面文言文,完成后面题目。
书谢御史
(清)吴敏树
谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘和车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“汝敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶!”九衢①中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和珅恨之,假他事削其籍以归。先生文章名一时,喜山水,乃遍游江浙。所至,人士争奉筇屐②迎。饮酒赋诗,名益高,天下之人,皆传称“烧车御史”。和珅诛,复官部郎以卒。
[注释]①九衢(qú):四通八达的道路。②筇(qiǒng):竹杖。屐:登山用的鞋。
题目:解释下列句中加点的实词。
(1)莫敢诘
(2)命卒曳下奴
(3)汝敢笞我
(4)假他事削其籍以归
【解析】答题前,先沉思一下,这些实词在我们的课本中出现过吗?其实,这四个词语我们都接触过,如:“反诘”“盘诘”“诘责”等词语中的“诘”, “曳屋许许声”(《口技》)中的“曳”,“尉果笞广”(《陈涉世家》)中“笞”,“以书假余”(《送东阳马生序》)中的“假”。所以,有了平时的积累,这种题目就比较容易应付。有的考生把“诘”字解释为“回答”,把“曳”解释为“摇曳”,把“笞”解释为“鞭子”,把“假”解释为“假如”,这都是由于平时缺乏积累造成的,归根结底是没有把文言实词放到具体的语言环境中去理解。
答题时,如果是一般实词,只要写出它的意思即可;如果是通假字,其作答格式应是:通某字,意思是什么;如果是古今异义词,写出它的古义即可;如果是活用现象,不必说明什么词活用作什么词,写出它在句中的意思即可。参考答案:(1)质问、责问(2)拉(3)用竹板打(4)借
【解题技巧】解答实词释义类题目,应注意以下三点。
1.解释实词,不能单纯解释这个词语,而是要结合具体的上下文语境,一般用现代汉语中的双音节词语来解释。
2.对个别没有学过的实词,从该字的偏旁部首入手不失为一种好方法,因为偏旁部首多有意义指向的作用。根据文言实词的意义有一定的传承性的特点,可以通过回忆现代汉语中含有这个实词的词语或成语的意思,来推测它的古义。
3.作答之后,把它放到具体的文言句子中去理解,看看能否说得通顺,从整体上进行验证。
二、虚词用法
文言虚词,是指在文言文中一般不作句子成分,无实在意义的词。虚词的主要作用是组合语言单位。常见的文言虚词有副词、介词、连词、助词、叹词、象声词、代词七类。初中阶段要求同学们掌握的文言虚词主要有16个:之、其、而、然、则、乃、以、于、焉、何、为、若、且、虽、乎、者 。《中考指要》强调了前9个。
【真题再现】例2.(2013年广东湛江卷)阅读下面文言文,完成后面题目。
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
题目:下列各组句子中加点词的意义和用法,相同的一项是()
A.安陵君因使唐雎使于秦
安陵君受地于先王而守之
B.唐雎对曰:“臣未尝闻也。”
此三子者,皆布衣之士也
C.寡人以五百里之地易安陵
徒以有先生也
D.天子之怒,伏尸百万
聂政之刺韩傀也
【解析】从历年的中考试题来看,对文言虚词用法的考查,常常采用分组比较的方式,以判断同一虚词在不同句子中的用法是否相同。这类试题既简单又复杂,说它简单,因为一个虚词有几个义项,记住就行;说它复杂,则是因为对虚词用法的判断需要我们把握好虚词所在的文言语境,即上下文。于是,放开眼界认真找寻,仔细审查并进行判断、比较、推断就是不可或缺的了。本题,A项,前者为介词,意思是“到”;后者为介词,意思是“从”。B项,前者为语气词,表陈述;后者为语气词,表判断。C项,前者为介词,意思是“用”;后者为连词,意思是“因为”。D项,都是助词,用在主谓之间取消句子独立性。答案为D。
【解题技巧】在备考过程中,要对常见常用的文言虚词进行细致的归类复习,以便化繁为简;要以课本为依托对每个常见虚词的用法及意义进行归类,通过对典型的、熟悉的例句中虚词的掌握,举一反三,提高识记效果,增强运用能力。
下面,我以文言虚词“之”为例,对它的用法进行归类。
1.用作代词,有以下两种情况:
(1)“之”可以代人、代物、代事,译为“他(他们)”“她(她们)”“它(它们)”等。如:
①愿陛下亲之信之……事无大小,悉以咨之。(代人,他们)(《出师表》)
②太医以王命聚之……谨食之。(代物,指蛇)(《捕蛇者说》)
③肉食者谋之。(代事,这件事)(《曹刿论战》)
“之”代人时,多指代第三人称,但是,有时“之”也作第一人称,译为“我”“我们”。如:
④君将哀而生之乎。(《捕蛇者说》)
⑤主人处处款之。(《于园》)
(2)“之”用作指示代词,表近指,可译为“这”。如:
①有良田美池桑竹之属。(《桃花源记》)
②曾不能损魁父之丘。(《愚公移山》)
2.“之”用作助词,有以下几种情况:
(1)结构助词,用于定语和中心语之间,译为“的”。如:
①燕雀安知鸿鹄之志哉?(《陈涉世家》)
②予尝求古仁人之心。(《岳阳楼记》)
③小大之狱。(《曹刿论战》)
(2)结构助词,宾语前置的标志,无实在意义,不译。如:
①何陋之有?(《陋室铭》)
②是知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。(《满井游记》)
(3)结构助词,定语后置的标志。如:
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。(《岳阳楼记》)
(4)结构助词,用于主谓之间,起取消句子独立性的作用,可不译。如:
①予独爱莲之出淤泥而不染。(《爱莲说》)
②当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。(《送东阳马生序》)
③子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”(《〈论语〉十则》)
④孤之有孔明,犹鱼之有水也。(《隆中对》)
⑤虽我之死,有子存焉。(《愚公移山》)
(5)音节助词,用于凑足音节,无实在意义,不译。如:
①久之,目似瞑。(《狼》)
②公将鼓之。(《曹刿论战》)
3.“之”用作动词,译为:“去”“往”“到……去”。如:
至之市。(《郑人买履》)
学习文言虚词,要注意四点:一是正确分辨每个虚词的词性,尤其要分辨某一虚词分属不同词性的现象;二是掌握每个虚词在句子中的语法作用;三是多进行比较,如“之”与“其”比较,“者”与“所”比较等;四是要了解某一虚词相当于现代汉语中的哪个虚词,如何来今译。学会进行归纳,进而积累,从而得心应手地应对有关虚词的考查。
三、语句理解
语句理解主要是考查对文言文中重要语句(对把握文章内容以及人物性格起重要作用的语句)或特殊句式的理解。其考查形式多是要求用现代汉语翻译句子。
【真题再现】例3.(2013年广东湛江卷)阅读下面文言文,完成后面题目。
长生猪
胡御史牧亭言:其里有人畜一猪,见邻叟辄瞋目狂吼,奔突欲噬,于他人则否。邻叟初甚怒之,欲买而啖其肉。既而憬然省曰:“此殆佛经所谓夙冤耶!世无不可解之冤。”乃以善价赎得,送佛寺为长生猪。后再见之,弭①耳昵就,非复曩②态矣。
(选自《阅微草堂笔记》,有删改)
[注释]①弭(mǐ):耷拉。②曩(nǎnɡ):从前。
题目:请将文章画线句子“此殆佛经所谓夙冤耶!世无不可解之冤”翻译成现代汉语。
【解析】此题难度不大,关键是对句中“无论” “殆”“夙冤”等词的把握。参考答案:这大概就是佛经中所说的过去的冤仇吧!人世间没有解不开的冤仇。
【解题技巧】文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词汇对原文逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实,不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂;不足之处是有时不能字字落实原文。为此,我们在翻译文言语句时当以直译为主,以意译为辅。
(一)翻译文言语句的方法
1.保留法。人名、官名、朝代、年号等名词可以保留下来,不翻译。
2.添加法。有的文言词语的意思发生了变化,但是古今义还有些相通之处,可以通过添字组词的方法来翻译。如“蒙辞以军中多务”中的“辞”,可以翻译为“推辞”,这也就采用了添字组词的方法。
3.替换法。有的词语在意义上已经发生了较大的变化,因此就需要用现代汉语中的词语来替换,如“北山愚公者,年且九十”,“且”字是“将、将近”的意思,在翻译时就可以直接用“将”或“将近”替换“且”字。
4.删除法。删除句中无意义或没有必要翻译的虚词。如《邹忌讽齐王纳谏》“吾妻之美我者,私我也”中的“之”字,起取消句子独立性的作用,可删去不译。
5.调整法。按照现代汉语的表达习惯,将一些特殊句子的语序调整过来,如《陋室铭》中“何陋之有”即“有何陋”的倒装,可译为“有什么简陋呢”。
(二)翻译原则及注意事项
1.信。“信”的要求是忠实于原文内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不可随意增减内容,即要以直译为主。
2.达。“达”的要求是被翻译成现代汉语的语句语意要明确,语言要通畅。为此,我们需要在直译的基础适当增减内容,这就是意译。
3.雅。“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
4.学会辨析文言特殊句式,如判断句、省略句、疑问句、被动句、倒装句、使动句、意动句等,并按照相应的要求翻译句子。
5.翻译之后,把它放到文中去理解,看看是否合情合理,从整体上进行验证。
附:【参考译文】
例1:谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡察京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“你敢鞭打我!我乘坐我主子的车,你敢鞭打我!”谢先生更加愤怒,将这个奴仆痛打一顿,最后将他坐的车烧掉。谢先生说:“这辆车怎么还能够让宰相乘坐呢!”大街上,人们围聚在一起观看,欢呼道:“这真是好御史啊!”和珅很恨他,借别的事情免去他的官职让他回到家乡。谢先生的文章在当时很闻名,他喜欢山水,于是遍游江浙一带。他所到的地方,人们争着送上竹杖和登山鞋。谢先生喝酒作诗,名气愈来愈大,人们都传扬称道其“烧车御史”的名号。和珅被诛杀后,他被恢复郎官职务一直到去世。
例3:据胡御史牧亭说,他老家有一个人养了一头猪,(这头猪)见了邻居家的老翁便瞪着眼睛发怒猛奔过去咬他,见到了别人却没有这种情况。最初,邻居老翁很生气,想把这头猪买下杀了吃掉。不久,他醒悟道:“这大概就是佛经里所说的前世冤仇吧?这世上并没有不可解的冤仇啊。”于是用高价买下这头猪,并把它送到佛寺里作为“长生猪”养起来。从此,这头猪见到老翁,就耷拉着双耳靠近他,不像往日那凶恶的样子了。